→ t77133562003: 你也太認真了XDDDDD 08/10 00:05
推 rasca0027: 推推! 08/10 00:09
推 t77133562003: 不過其他人的的努力 用簡單幾句話打發真是很詭異的 08/10 00:12
→ t77133562003: 一件事 不過關於洗負評這件事 根本原因應該是這群 08/10 00:13
→ t77133562003: 人不知道 STEAM 每個遊戲幾乎都有開官方社群巴..... 08/10 00:14
→ t77133562003: 然後找不到出口 又都是英文 就.......你懂的 08/10 00:15
→ t77133562003: 反正也有評論的評論系統 不用太擔心就是 08/10 00:17
推 ted10: 推 言之有物 不是那種自以為在教育大眾的態度 08/10 00:18
→ dreamnook: 評論的評論系統算是拿來暴力平衡廢評的 08/10 00:19
→ dreamnook: 如果廢評還一群人推高高 那也只能放一邊了XD 08/10 00:20
推 t77133562003: 沒辦法 說真的其實算是最近中國代理商一直被搞的 08/10 00:24
→ t77133562003: 後遺症?XZDDD 08/10 00:24
推 godrong95: 我不懂為什麼會有人不想要在地化?多了在地化就少了原 08/10 00:32
→ godrong95: 文嗎?這在Steam又不會發生 即便在家機平台 以現在數 08/10 00:32
→ godrong95: 位遊戲那麼方便 買原版遊戲也不是什麼問題 對於想體驗 08/10 00:32
→ godrong95: 原汁原味的玩家根本沒差不是嗎? 08/10 00:32
→ eva05s: 我記得日本的確有法律要求正式代理的作品一定要有日文 08/10 00:36
→ eva05s: 文字和語音 08/10 00:37
→ eva05s: 而這也是日本配音所以能發展的主因 08/10 00:39
→ dreamnook: 現在的選項是比以前多啦 08/10 00:40
推 Verola: 不反對在地化 但是無法接受把簡體中文等同於在地化 很多人 08/10 00:41
→ dreamnook: 像以前還有語音英文字幕與選單日文的怪事XD 08/10 00:41
→ dreamnook: 現在還會犯說不能自選字幕跟語音的大概剩下老任而已 08/10 00:41
→ dreamnook: 簡中也是在地化啦 但那是中國境內的 不是台灣的 08/10 00:42
→ dreamnook: 像如果你看懵B傻B牛B裝B各種B我相信並非很多台人看得懂 08/10 00:43
推 t77133562003: 等等等等等等等等 有人根本搞錯議題了 08/10 00:43
→ dreamnook: 這串早就在各種獨立事件吵在一起了 08/10 00:44
→ t77133562003: 不是反對在地化 而是要脅 毫無理由的去請廠商在地化 08/10 00:45
→ dreamnook: 要在地化就可以亂說話 因為要玩GAME就一定要學原文 08/10 00:45
推 godrong95: 並不是每個玩家,都會想要你追求的"在地化",在地化之 08/10 00:46
→ godrong95: 後,也不見得是"有利無弊的". 我是針對這個回的啊 08/10 00:46
→ dreamnook: 把整個焦點很刻意地放到某個極端只是常見網路嘴砲論 08/10 00:46
推 t77133562003: 我問你一句更簡單的 你覺得去找國外原廠 OR 在國內 08/10 00:47
→ t77133562003: 找到代理去找原廠 哪個簡單 08/10 00:47
推 godrong95: 在地化的弊 無非就是翻譯不好或遊戲有bug 但STEAM沒有 08/10 00:48
→ godrong95: 分日版美版台版遊戲 切換個語言就可以看原文 怎麼會有 08/10 00:48
→ godrong95: 弊呢? 08/10 00:48
不好意思,針對你的推文我特別回應一下,只能說你太小看利益跟法律造成的力量了。
舉個例子,代理商取得獨家代理權,依照合約台灣今天後大家只能買我的版本,
並要求Steam鎖區,你不是買我的版本就不能買,鎖鎖鎖都鎖!
你覺得這個例子有沒有很耳熟?你知道SEGA的遊戲在幾年前就是這樣搞的嗎?
更不用說現在一堆線上遊戲有代理商之後參數也做了"在地化",造成一片哀鴻遍野。
在地化不見得是讓你增加選擇,有時候廠商為了利益,反而會封殺你的選擇。
→ t77133562003: 看起來無關 道理就在這 08/10 00:48
→ t77133562003: 你講的都是結果 我們在講的是執行 08/10 00:49
※ 編輯: vintw (36.224.122.208), 08/10/2017 00:55:47
→ dreamnook: Steam好像有銷售區域限制 應該多少可以視作不同'版本' 08/10 00:53
推 t77133562003: 恩 小間比較沒差 大廠授權就差異很大了 08/10 00:55
→ t77133562003: 有一些還是特別切給代理賣的 08/10 00:56
→ dreamnook: 大間鎖版本 小間沒錢翻XD 08/10 00:57
→ brmelon: 當然樂見官方在地化 代理的亂翻又鎖區那種就免了 08/10 01:00
推 patrickleeee: 在地化 是中國殘體在地化 還是台港正體中文在地化 08/10 01:15
→ patrickleeee: 我一點也不想去看殘體中文 或是 那邊的用語 其實台 08/10 01:16
→ patrickleeee: 灣的用語我也不太想看到 我喜歡原意直翻 不喜歡轉成 08/10 01:16
→ patrickleeee: 當地的特殊用語 08/10 01:17
→ dreamnook: 台灣用語我是偏好用的好 不然就翻對即可 08/10 01:18
推 zeumax: 翻對即可,我倒是希望中文多點,即使看得懂英文,玩起來依 08/10 01:39
→ zeumax: 然沒這麼輕鬆,文字部分就很複雜,還是有點政治問題。 08/10 01:39
→ zeumax: 不過我個人還是相信有繁體中文就可以應付絕大多數中文使用 08/10 01:39
→ zeumax: 偏偏事與願違,真顧慮市場的會以簡體中文為第一考量 08/10 01:39
推 Nagi710: 推你的想法! 08/10 01:39
→ zeumax: 這時有簡體體還是會是勉強接受的選擇,所以漢化組才這麼多 08/10 01:40
噓 rador: 不想在地化的人:我爽,我會外語我驕傲,你們這群賤民乖乖 08/10 01:52
→ rador: 玩垃圾寶島網遊吧 08/10 01:52
推 piggyjacky: 題外話:在地化最大的弊是某些好萊塢搞笑電影的自high 08/10 01:56
→ piggyjacky: 字幕 08/10 01:56
→ Clavius: 愛勝鎖到全亞洲只能買他的代理實體還一堆不出。XD 08/10 02:00
推 Bencrie: 推陽光好青年 XD 08/10 02:01
→ Clavius: 廠商能控制語言分區啊,FF13亞洲只有日配+中日韓英字幕 08/10 02:02
推 redsgm: 好文 08/10 02:07
噓 Pony5566: 代理鎖區是代理商的問題 硬要把中文化扯進來到底?? 08/10 02:19
→ Pony5566: 況且靠洗負評對廠商施壓明明就是合法有效而且不是中文玩 08/10 02:20
→ t77133562003: 基本上 你要先知道你所謂的翻譯 到底是誰提供的WW 08/10 02:21
→ t77133562003: 原廠自己來的 還是代理商找的 這樣很好懂巴 08/10 02:21
推 Pony5566: 家專用的手法 夏特的GTAV不就是個很好的例 08/10 02:22
→ Pony5566: 子 在那邊扯啥黑衣人借錢的是? 08/10 02:22
→ t77133562003: 以大家最愛提的SECT 基本上他也是站在代理商的角度 08/10 02:22
→ Pony5566: 別忘了你用英文玩的遊戲不少也是翻譯過的 08/10 02:24
推 t77133562003: 就說了 執行 和 成果 一直有人 要混在一起提 08/10 02:24
→ t77133562003: 然後整天二分法 扎稻草人... 08/10 02:25
→ t77133562003: 你STEAM買遊戲前 都有告知這遊戲的遊玩環境了 08/10 02:28
→ t77133562003: 你買了 然後抱怨沒有 是奇怪的事 換個說法 08/10 02:28
→ t77133562003: 如果是你買了 你也遊玩了認為實在是太棒了 許願中文 08/10 02:29
→ t77133562003: 讓更多人玩到 那誰會覺得這個評論礙眼? 08/10 02:30
噓 Pony5566: 玩個遊戲還要搞到卑躬屈膝 想要有個官方翻譯還被拿去跟C 08/10 02:30
→ Pony5566: ostco挖洋蔥吃到飽支只吃料的比ㄉㄠㄉㄧㄕ多賤 08/10 02:30
→ t77133562003: 再者 我上面也提了 有個更適合和遊戲開發群討論的 08/10 02:31
→ Pony5566: *到底是 08/10 02:31
→ t77133562003: 地方叫做討論區 或是社群 閣下不知道去過沒? 08/10 02:31
→ t77133562003: 那我只會說你無聊 你幹嘛為你一個 你不在乎的遊戲 08/10 02:32
→ Pony5566: 對啊 當初GTA鎖mod好好討論就好 幹嘛去洗負評哩 08/10 02:32
→ t77133562003: 的遊戲生氣呢? 還是想引人注意而已? 08/10 02:32
→ t77133562003: 要拉其他事件來混淆視聽? 08/10 02:33
→ Pony5566: ...誰會對一款自己不在乎的遊戲特地去給負評 08/10 02:33
→ t77133562003: 一個是要求遊戲本來的的內容 一個是要求沒有的 懂? 08/10 02:34
→ Pony5566: 混淆視聽? 同樣都是玩家用負評表達訴求叫混淆視聽? 08/10 02:34
→ t77133562003: 問你啊... 08/10 02:34
→ Pony5566: 誰說遊戲一開始就一定要開放mod的? 08/10 02:35
→ Pony5566: 你們的想法不就是廠商都是對的 玩家乖乖吞下去就好 08/10 02:36
→ t77133562003: 人家是開放多久了XDD 你確定要繼續XD那麼好笑的例子 08/10 02:36
→ Pony5566: 然後只能去那個說真的沒啥人在看的討論區趴地哀求 08/10 02:37
推 t77133562003: 沒啥人在看的討論區<====你的重點就是要給大家看 08/10 02:39
→ t77133562003: 而不是給官方人員看阿不是 所以我才說無聊XD 08/10 02:40
推 e04su3no: 廠商有沒拿著槍抵著你的頭逼你買他遊戲 沒中文是多委屈 08/10 02:48
→ e04su3no: 大不了別玩而已 08/10 02:48
→ Clavius: 他講的是先把人打一頓然後問你到底要不要出中文這樣才對 08/10 02:49
→ e04su3no: 真以為有花錢就是大爺喔 都要順著你的意就對了 08/10 02:51
推 causeofyou: 大推這篇 遊戲翻譯與書本翻譯我都接過 遊戲翻譯真的 08/10 03:29
→ causeofyou: 很難做到好 比書本翻譯麻煩非常多 08/10 03:29
→ causeofyou: 只因為沒有中文就負評真的讓人覺得很無奈 08/10 03:31
推 CelestialRel: 噓的人可以好好想一想為何大多遊戲一上架英文幾乎是 08/10 03:37
→ CelestialRel: 標配。英文使用人口不是最多,但它就是目前的國際語 08/10 03:39
→ CelestialRel: 言,沒有中文化就給負評這件事就是指有中國人才做得 08/10 03:41
→ CelestialRel: 出來,他們就是這樣搞評價系統,不光是在Steam上面 08/10 03:41
推 auni: 對不起我孤陋寡聞>< 那使用人口最多的是....? 08/10 03:42
→ CelestialRel: 樓上,就中文啊,單從人口統計,就是中文使用人口最 08/10 03:43
→ brmelon: 是怎麼算的 只算母語? 08/10 03:44
→ CelestialRel: 多,但卻不是最通行的語言,全球大約60億人口,華人 08/10 03:44
→ CelestialRel: 就佔了13億多 08/10 03:45
噓 Pony5566: 沒有中文化就給負評當然只有中國人做的出來啊 沒英文的 08/10 03:46
→ Pony5566: 遊戲洋人還不時照給負評 08/10 03:46
推 CelestialRel: 樓上,舉幾個例子瞧瞧啊,看是中文例子多還是英文例 08/10 03:48
→ CelestialRel: 子多? 08/10 03:48
推 tanp23lj: 邏輯清楚 推認真 08/10 03:49
推 e04su3no: 簡單一句 不爽別玩 別愛玩又愛叫 08/10 04:01
→ Pony5566: 對對對 老闆不加薪就辭職別該 讚讚 08/10 04:01
→ Pony5566: 最愛台島人的這種個性了 08/10 04:03
推 t77133562003: 又在亂類比..... 08/10 04:07
推 CelestialRel: 標準中國人啊,只管出嘴不出力 08/10 04:10
推 t77133562003: 有時候多看看外面的世界應該是很不錯的 08/10 04:12
→ ghchen1978: 以為中文負評就是中國人?查一下就知其實很多是台灣的 08/10 04:23
推 gasbomb: 有人英文刷負評也不能證明中文刷負評是合理行為好嗎 08/10 04:42
→ gasbomb: 只能證明奧客全世界都有 08/10 04:43
噓 S890127: GTA5之前鎖MOD被洗負評 一定是奧客的行為 08/10 05:45
→ S890127: 全球玩家竟然一起用評價跟廠商表達訴求 太可怕了 08/10 05:45
推 l68726872: 很討厭那些沒中文就負評的做法 真是噁心的行為呀 08/10 06:23
噓 jiaching: 官方又沒規定不能因語言給負評 人家給負評要你管? 08/10 07:02
推 shawncarter: 洗負評根本低能 旁邊就寫了我們沒有中文版還跑進去鬧 08/10 07:03
→ shawncarter: 好比跑去牛肉麵店鬧為什麼你們不賣義大利麵一樣奧 08/10 07:03
推 jacky3838: 好顯我都不把中文評論鎖起來 08/10 07:33
噓 NgJovi: 沒中文不爽玩連買都不要買 08/10 07:48
推 greg7575: 還是很多人沒看你在寫什麼就來留言 08/10 07:49
推 greg7575: 這種人讓我懷念小時候的巴哈 08/10 07:53
推 hiaries: 因為沒中文刷負評真的沒有太大意義 08/10 08:22
推 DanDingLa: 沒中文洗負評固然是一件令人噁心的事情 但更令人噁心的 08/10 08:30
→ DanDingLa: 是有些人一直要拿例子合理化自己的噁心行為w 嘛 ...說 08/10 08:30
→ DanDingLa: 起來沒玩過看到沒中文就負評和看到評價沒體驗過就放棄 08/10 08:30
→ DanDingLa: 好像是一樣的 都是只看表面的人呢w 但也是能體會不想浪 08/10 08:30
→ DanDingLa: 費時間拉w 08/10 08:30
推 Dsakura: 論述完整又有理,可惜玩家大多不愛看字 08/10 08:35
→ brmelon: 笑死 一堆人沒看內文在亂嘴XD 08/10 08:36
推 patrickleeee: 那個有些噓的都沒看內文後XDD 08/10 08:59
推 wlwillwell: 有人噓文前連內文都沒看完 08/10 09:04
推 patrickleeee: 就想合理化奧客行為阿 拿GTAV例子就更好笑 人家不是 08/10 09:08
→ patrickleeee: 中文化之後又收起來不給你用 例子不同還要拿來護航 08/10 09:09
推 marx93521: nick大大的繁中模組真的厲害 我玩hollow knight字體舒 08/10 09:09
→ marx93521: 服語意也很順 08/10 09:09
推 heventang: 看到nick大造字真的是覺得很神,超有心 08/10 09:18
推 kesamia: 推認真 08/10 09:20
噓 violetflames: 喔 08/10 09:28
推 forsakesheep: 就是一堆這種噓文的阿,跟對岸人士同種等級 08/10 10:05
→ forsakesheep: 更好笑的還覺得自己高尚,跟costco裝洋蔥不同等級呢 08/10 10:07
推 Bz5566: 老子有錢、老子人多、你得聽我的、不聽話就教訓 08/10 10:13
→ Bz5566: 有沒有覺得很耳熟? 08/10 10:13
→ flyingwhale: 請理性討論,避免離題。 08/10 10:15
噓 jason32320: 也有一堆國產遊戲沒英文沒日文被負評的,當作沒看到? 08/10 10:20
→ jason32320: 活在自己世界不用專門跟大家報告吧! 08/10 10:20
→ jason32320: 另外也有一堆人根本沒開始玩,就先給正評求中文的 很 08/10 10:28
→ jason32320: 多遊戲都更新到漢化失效,我買之前會知道喔? 不感興 08/10 10:28
→ jason32320: 趣的遊戲會有人專門買來黑嗎? 08/10 10:28
推 civiltensai: 推 08/10 10:37
噓 Yachaos: 論點太多可以反駁,但是我懶得再回覆一篇,就直接給噓吧 08/10 10:47
噓 Pony5566: 表達意見可以跟裝洋蔥比 真的很慶幸我不是受華式教育的 08/10 10:48
→ Yachaos: 推的人還這麼多就可以知道這版的人大多是什麼心態了,唉 08/10 10:48
噓 SGBA: 以為中文才有這情形 真的是笑話.... 08/10 10:52
→ dreamnook: 因為別人亂大小便 所以你就可以亂大小便 08/10 10:52
推 baozi: 推的人這麼多代表這裡中國人水準的人比較少啊 這樣很好 08/10 10:53
噓 Pony5566: 表達訴求 = 貪小便宜 難怪只能腦補別人是中國人/沒看文 08/10 10:57