看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
目前測試版官中常看見的錯誤之一, 就是查看英雄技能時會看到諸如「-1240222267壓力」 這樣的亂碼. 其實這是翻譯文檔裡頭簡中部份的錯誤, 跟我一樣覺得這個字串錯誤實在太 影響閱讀的人, 可以參考下面的作法手動把它修正掉 英雄技能顯示錯誤: https://imgur.com/XdUvB7E 方法同樣是找到遊戲目錄下的在地化目錄裡頭的 miscellaneous.string_table.xml (預設是 C:\Steam\steamapps\common\DarkestDungeon\localization\下面) 找到 38469 行 (以今天的版本20547為準) 的「%+d%d」, 拿掉後面的 「%d」 讓它變 回跟英文版一致的 「%+d」。然後再執行一次 localization.bat 產生新的 schinese.loc 檔案就好了 要移除的的字符: https://imgur.com/P6uJpox 移除後: https://imgur.com/huqPyLR 修改後重進遊戲, 技能顯示正確了: https://imgur.com/vXvByWR 原則上目前在官方程式跟字型檔都已經支援的條件下, 對所有翻譯錯誤或有意見的地方, 其實都可以靠熱血自己去找到對應的字串表用同樣的方式修正啦. 目前就看會不會有新 鮮的民間熱血青年要來爆肝的. 畢竟這個官中的正式上線嘛, 看官方進度8月底終於弄 完PS4/PSV的CC DLC移植後的新聞是要弄ShieldBreaker...我覺得還有得等 另外看有人回報的開curio卡住, 我換官中四個地城加DD都破到第二層了一次都沒遇過, 只能猜人品了. 要不可能就是有無 DLC 的差別(我是只有原版+OST, 還沒買CC) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.169.43 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1505530591.A.B1A.html
BILLYTHEKID: 感謝 09/16 11:23
BILLYTHEKID: 原po一生平安 09/16 11:24
※ 編輯: zonemaster (1.169.169.43), 09/16/2017 12:34:22
kuninaka: 估計要靠社群自行漢化了,官方太忙 09/16 14:27
skyduck0205: 可順便把xml檔丟word簡轉繁,大部分內容能被繁中化 09/17 00:01
skyduck0205: https://i.imgur.com/Ls2uloa.png 09/17 00:02
skyduck0205: https://i.imgur.com/YRIzWIT.png 09/17 00:06
IBYYIBIBY: 謝謝分享 09/17 17:56