看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
http://store.steampowered.com/app/337340/Finding_Paradise/ To The Moon正統續作 遊玩前建議 遊玩此作建議必須遊玩To The Moon 以及他的兩個DLC小遊戲 這是一個整體的故事 遊玩此作前推薦遊玩同社的A Bird Story 有非常多讓人懷念的部分 但沒有遊玩並不影響劇情 此心得會在盡可能不影響遊戲體驗的介紹下撰寫 但還是可能有微雷 請敏感者迴避 但放心 喜歡To The Moon的玩家我相信不會對本作失望 時隔6年的To The Moon續作終於開賣 一對搞怪的科學家 一位將死之人 以及如同To The Moon一樣的簡單卻貫穿全劇的音樂 熟悉的開場馬上讓人憶起To The Moon的回憶 整體而言 即使在我的高度期待下 我也覺得相當不錯 劇情嘗試在敘事上多了一些新變化 同時也承著去月球的故事 將「西格蒙德公司」的作為更深一步的反思 不像去月球中Eva與Watts僅僅服務著委託人內心的願望 在這部中我們更深入的思考著什麼是完美的人生 而其中的委託人比起去月球也更加貼近你與我 以劇情而言作為續作我覺得毫不遜色 整部作品仍然有些瑕疵 像是惡搞向的小遊戲多的有些影響劇情 以及前半部份的節奏稍慢 不過這些瑕疵並不掩蓋整部作品讓人懷念的出色 那麼準備好接受了一個新的委託了嗎? 「我已經過得很幸福了,你能幫我完成人生的小遺憾嗎?」 -- 你覺得舒服多了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.28.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1513439463.A.D38.html ※ 編輯: Porops (220.135.28.110), 12/16/2017 23:52:09
silverair: 不敢玩...玩去月球哭個半死= = 12/16 23:52
Porops:轉錄至看板 C_Chat 12/17 00:08
DOMOO: 喔喔喔天啊居然出了! 12/17 00:53
FantasyNova: 喔喔喔喔 TO THE MOON出後面的劇情啦~~~ 12/17 01:26
FantasyNova: 兩人的設定懸疑起來真的很懸疑 也很想讓人知道真相 12/17 01:27
annynovel: 音樂好聽,我itunes有買 12/17 01:40
kuninaka: 推 剛買 而且有中文 12/17 02:29
Grothendieck: 只玩過to the moon耶 12/17 05:39
Grothendieck: 另外兩個也要先補完嗎 12/17 05:40
Grothendieck: 因為我看到下面有人說這次患者是a bird story相關 12/17 05:41
Porops: 患者是a bird story相關沒錯,但沒直接影響劇情,要不要補 12/17 09:35
Porops: 完就看自己了 12/17 09:35
cohlint2004: 昨天玩完,感動點跟月球不一樣.不過想不通標題所指… 12/17 10:34
cohlint2004: 有幾個想法,但既然這篇是不雷的就不多談了 12/17 10:47
PeterGG: 一輪時間大約多久啊 12/17 11:10
rock119: 約4.5小時 12/17 11:24
PeterGG: 謝謝回答但我載完不能用簡中玩欸對話框沒有文字 12/17 11:45
user324352: https://i.imgur.com/vAKY0dX.png 改成簡體,中國即可 12/17 12:10
user324352: 重開機後文字就能正常顯示了 12/17 12:10
PeterGG: 好的感謝 12/17 12:20
sealifes: 不用改系統,找出遊戲執行檔用Locale Emulator開就好 12/17 16:10
ycjcsie: 使用Locale Emulator免重開機 話說上一代不會這樣阿 12/17 16:30
cutesuzuna: 這次劇情和音樂也是很棒,大推! 12/17 16:59
bbkingck: 這幾天看了實況,推 12/18 08:25
ShineShine: 看宣傳影片就哭了QQ 12/18 08:59
ycjcsie: 玩完了 只要再等六年就可以看到三部曲結局了 12/18 11:31
Fritatta: to the moon的DLC沒有中文QQ 12/18 12:03
ycjcsie: dlc有中文 要去資料夾找 12/18 12:23
jiungwen: 去月球真的哭爆 12/18 19:58
raysilence: 這次中文翻譯的怎樣? 12/18 23:23
Porops: 這次製作團隊裡面就有中國人的樣子,中文翻譯沒問題,但是 12/18 23:31
Porops: 畢竟是簡中,有些中國用語,我覺得沒有很嚴重 12/18 23:31
kennygod: 那兩個dlc是啥 12/19 21:35
nanshinner: 這款遊戲的原聲音樂有在蘋果商店販售嗎? 12/31 12:43