看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
藉這標題分享一些資訊, 不知道大家知不知道Sony現在有在養團隊幫忙漢化遊戲? (2015年巴哈的新聞:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60001&snA=33087) 基本上你用PlayStation+中文化可以找到很多新聞, 包括尼爾的中文化也是Sony經手的。 這估計是為什麼Steam版本的尼爾沒有中文的原因, 因為漢化是Sony做的,Steam沒有使用的權限。 另外前陣子也有任天堂招聘台灣漢化人員的消息, 文章:http://nintendo4ever.fbs.one/post416133/142 Sony發現中文市場的重要,任天堂也發現了, 騰訊估計也注意到了。 而實際上因為中國遊戲市場很獨特, 許多公司已經在幫助外國遊戲開發者進入中國市場,騰訊也不例外; 而根據中國公司的發展模式,一定是先用內需市場把規模養大, 再放出來跟其他跨國公司競爭;華為、阿里巴巴等都是這個模式。 騰訊因為是個巨獸,所以每當他要進入其他國家時總是會被提防, 有人說他的意圖蠻明顯的,我有Riot,我有Supercell,我有Bluehole, 我有這些頂尖的開發商,內容都在我手上,你不讓我進去,玩家也遲早會跳到我這。 加上騰訊自己在中國國內的流量跟中國的特殊政經環境, Wegame未來變成中文化遊戲的大本營,只差在騰訊覺得什麼時候要這樣做而已。 如果Wegame真的發展成這樣, 對台灣玩家的好處是終於可以有(騰訊輔助的)官方中文化,而不用忍受良莠不齊的漢化, 壞處的確就是未來漢化組的漢化數量可能會減少, 但還是有可能會有人把語言包挖出來給其他平台的使用者使用。 從一個使用者的角度我當然希望Steam可以像Sony一樣自己跳進來做漢化, (蠻有趣的是前陣子我看到104上有Steam徵中文客服的職缺,不知是不是巧合XD) 但中共政府今天如果把Steam ban掉,Steam弄漢化團隊的效益就會大幅降低, 所以也沒什麼遊戲歸遊戲,政治歸政治, 政治就是跟我們息息相關的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.158.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1513763861.A.BB8.html
righthandcat: 好有趣 漢化最後變成平台給工作室還有使用者的服務 12/20 18:03
righthandcat: 更成了一種推廣利器 12/20 18:03
aa923310tw: 還是希望一開始在遊戲中就能有母語可用 12/20 18:09
Alcazer: Steam不可能像Sony一樣自己做中文化 12/20 18:18
ckbdfrst: steam只4平台你說的只4客服.漢化還4遊戲公司自己最相關 12/20 18:34
ppnow: 就看跟wegame的競爭關係,steam做漢化也不無可能,養一個 12/20 18:56
ppnow: 團隊幫遊戲公司做漢化是有效益的,尤其對於中小型公司來說 12/20 18:56
ppnow: 。 12/20 18:56
widec: 哪有可能steam做漢化 遊戲引擎百百種 世界各國人都有 12/20 18:59
widec: wegame會提升漢化的原因是 有想進中國市場才會上 12/20 18:59
widec: 很自然的 進中國市場前 廠商就會自己先做漢化 12/20 19:00
adm123: 其實就把英文學好就好。這次事件只是讓人看到中國高層只想 12/20 19:05
lordmi: 倒不是你想的政治因素 sony是想養自己的生態圈 學得例子 12/20 19:05
lordmi: 例如B社的CC這個三方MOD系統 steam和XBOX都資源就是打不進 12/20 19:05
lordmi: Sony自己的圈圈裡 12/20 19:05
adm123: 把steam賺中國的錢,拿回來自己賺。 12/20 19:05
lordmi: 支援 12/20 19:06
leafland: 也不是不可能,Youtube現在有系統媒介創作者跟翻譯者 12/20 19:35
leafland: Steam一樣可以主動"介紹"翻譯商給遊戲商 12/20 19:35
kuninaka: 中國趕快把STEAM牆掉 12/20 19:45
RieX: 能多個中文絕對是好事不是嗎,鄉民老是把學英文講的很簡單一 12/20 21:20
RieX: 樣,那一般遊戲裡除了英文最常見的就是還內建法文 西文 義文 12/20 21:20
RieX: 甚至韓文,鄉民怎麼不去笑這些語系使用者不去學英文 12/20 21:20
RieX: 當年玩冰風之谷邊玩邊查字典真的是崩潰 我到底是在玩遊戲還 12/20 21:24
RieX: 是在背單字 12/20 21:24
j1551082: 不 你在看小說 12/20 21:51
j2squared: 小說沒錯 12/20 22:42
ppnow: 說steam不可能做漢化的應該還沒出社會,有財力有商機的就會 12/21 01:20
ppnow: 做。看看亞馬遜吧 12/21 01:20
ppnow: 漢化跟引擎什麼關係?不知道文本就可以了嗎?扯世界各國有 12/21 01:26
ppnow: 事嗎,漢化就是中國市場啊。遊戲是數位化產品,哪有什麼想 12/21 01:26
ppnow: 不想進去,又不是開店面開公司。沒有漢化的原因只是因為資 12/21 01:26
ppnow: 源不夠,只有EA,ubi這種大公司才能全漢化(近兩三年) 12/21 01:26
yanadsl: 引擎要支援雙字元,有些遊戲風格還有字體問題 12/21 09:56
yanadsl: BTW SCET是"中文化"中心,不是"漢化" 12/21 09:57
arl: 就噓你"漢化"兩字.. 12/21 11:33
kuarcis: 要一開始就打算支援中文/雙位元字 才有中文化市場的問題 12/21 11:39
kuarcis: 不過steam的工作坊的確是個媒合翻譯工作室跟遊戲公司的好 12/21 11:44
kuarcis: 地方 說不定以後會開放工作坊內容轉授權給遊戲公司的機制 12/21 11:45
Clavius: 老實說干Steam屁事,他最多做到媒合使得生態更好,自己 12/21 14:03
Clavius: 跳下去到時候每個國家都要求在地化養團隊不就累死。為什 12/21 14:03
Clavius: 麼平台商要幫發行商或是製造商做中文化,那不是他們的工 12/21 14:03
Clavius: 作嗎?他們覺得會賺更多錢就會做,沒賺錢就不會做。在這 12/21 14:03
Clavius: PC開放性的平台上,他做根本吃力不討好。Sony的幫人中文 12/21 14:03
Clavius: 化除了本家外還大多只是限時獨佔,遊戲商發言權最大,連 12/21 14:03
Clavius: FFXV的中文化都可以拿到X1上同步發售。這麼會講我覺得可 12/21 14:03
Clavius: 以去開一間幫人中文化中心,然後要求有發行此語言的遊戲 12/21 14:03
Clavius: 需要抽成,開了記得告訴我,我看看到底賺不轉。 12/21 14:03
llwopp: 因為STEAM有抽成 多賣中文市場STEAM也會多賺 跟SONY一樣 12/24 11:42