看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
Elemental Bundle $2.49 https://www.fanatical.com/en/bundle/elemental-bundle Pankapu - Complete Edition 極度好評 https://store.steampowered.com/app/418670/Pankapu/ Dungeon Rushers(地牢爭奪戰)大多好評 https://store.steampowered.com/app/429620/Dungeon_Rushers_Crawler_RPG/ Pocket Kingdom(口袋王國)好評 https://store.steampowered.com/app/462620/Pocket_Kingdom/ Aurion: Legacy of the Kori-Odan 極度好評 https://store.steampowered.com/app/368080/Aurion_Legacy_of_the_KoriOdan/ The Next Penelope(未來賽車?) 極度好評 https://store.steampowered.com/app/332250/The_Next_Penelope/ Chicken Invaders 5(小雞入侵者5)極度好評 https://store.steampowered.com/app/353090/Chicken_Invaders_5/ Zombie Pinball 大多好評 https://store.steampowered.com/app/458510/Zombie_Pinball/ Double Dragon Trilogy(雙截龍三部曲) 褒貶不一 https://store.steampowered.com/app/314150/Double_Dragon_Trilogy/ Army General 褒貶不一 https://store.steampowered.com/app/606950/Army_General/ iO(iO)大多好評 https://store.steampowered.com/app/324070/iO/ Fanatical 這組包真質與量不錯 ^^b sorry專心討論遊戲就好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.42.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1532624469.A.289.html ※ 編輯: LINAKI (1.164.42.218), 07/27/2018 01:01:27
j1551082: 質量,Seriously?07/27 01:20
wlwillwell: 質量其實早期台灣會用的,跟淡定一樣,非中國用詞07/27 01:21
kabkglomr: 比HB包好...07/27 01:31
patvessel: 不知道這早期是多早期 用是誰在用..07/27 01:37
sunshinecan: 請問2F板友所謂的早期大約是什麼時候呢?07/27 01:37
patvessel: 但這包很划算是沒錯.07/27 01:38
lover19: 天才小釣手07/27 01:38
CMC677: 2F 有考據嗎?就我所知臺灣正確用法一向是水準、品質或者07/27 02:52
CMC677: 說質與量,臺灣用質量只有在物理。如果在考試或者正式文書07/27 02:52
CMC677: 像本文的用法是錯誤的。07/27 02:52
pinson880207: 質量 屏幕 軟件 激活 我喜歡看人崩崩XDD07/27 02:59
※ 編輯: LINAKI (1.164.42.218), 07/27/2018 03:00:30
lacoste1113: 上面都很冷靜在討論事情,就一個低水準的跑出來鬧 07/27 03:12
lacoste1113: 好像深怕大家不知道自己程度有多差一樣,可笑可悲 07/27 03:12
pinson880207: 原來用那些詞就會被當低水準 那麼這些人更可悲了^^ 07/27 03:35
aaron68032: 台灣只會用在"質量守恆"而已吧 平常不會用 07/27 05:44
DeathTemp: 不是用這些詞會被當低水準,是動不動就說人崩崩才會 07/27 06:32
DeathTemp: 我比較好奇,手把也是中國傳來的,以前都是用搖桿 07/27 06:33
DeathTemp: 但是用手把的怎麼很少看到被噓中國用詞? 07/27 06:34
aaron68032: 樓上 中國用語是用"手柄"喔 07/27 06:51
Hocoper: 真的是低水準呢!!!! 07/27 06:54
bu17: 有包有推~ 07/27 07:11
DeathTemp: 好吧,手把就當作不是,用另一個例子「插件」好了,這 07/27 07:20
DeathTemp: 是中國傳來的沒錯吧 07/27 07:21
nuko: 老師我可以下課了嗎 07/27 07:30
katana89: 你去八卦講插件一樣會被噓 台灣通常講擴充 07/27 07:40
lovinlover: 舉例我會用"小三" 07/27 08:25
andy6805: 手把一直都有人用吧,為了和可以尻的搖桿做區別 07/27 09:08
godhead: 天才小釣手是你 07/27 09:31
ralf: 手柄 軟件 激活 抽風 水平 07/27 10:05
Alcazer: 擴充會想到extension吧 跟plug-in插件還是有差 07/27 10:21
philae1112: 這也能吵 XD 我覺得沒差,幫原po補血 07/27 10:34
nephrologist: 我自己看到擴充跟插件也會覺得是不一樣的 07/27 10:40
focusrol: 你去wow板問插件就知道了 07/27 10:55
qmaper: 手把...從小到大都是叫他手把阿XDDDDD 07/27 11:01
imadog9478: 玻璃心... 07/27 11:08
sunandmoonof: 結果沒人討論遊戲 07/27 11:16
tzouandy2818: 質量在台灣從以前就有人用來表示質與量啊 到底在崩 07/27 11:20
tzouandy2818: 潰什麼 07/27 11:20
violegrace: 中國那邊是唸質(ㄓˋ)量(ㄌㄧㄤˋ) 07/27 11:23
violegrace: 台灣會有這種東西? 07/27 11:23
prettypaty: 互聯網 複印機 水平 激活 07/27 11:49
foolwind: 中國用語真的沒怎樣,不過早期台灣也不會用質量吧 07/27 11:55
foolwind: 1.2樓都是無聊人 07/27 11:55
bobboy8755: 窩草 這歪樓也歪得太徹底 一去不復返的那種 07/27 12:04
j1551082: 啃居然改成質與量 可惡www 07/27 12:38
gg068187: 唔……想看這包的討論啊 歪樓的是在… 07/27 12:43
etyb: 質量是真的有人在用啊...這個真的太敏感了 敏感到有點無聊 07/27 13:02
etyb: 而且同體系的語言本來就很多詞會互通 這有點獵女巫的感覺了 07/27 13:03
death19407: 語言就語言,請不要把它跟政治扯在一起= = 07/27 13:07
natyshow: 想看認真的遊戲討論 07/27 13:15
a139815: 所以有沒有遊戲建議阿 都沒看過的,別討論遊戲以外的 07/27 13:25
NewbieShiba: 玩CS系列一直有plug in 插件阿 07/27 13:39
b2284446: plug in記得以前是叫外掛 07/27 13:56
CMC677: ____ 歸 ____,政治歸政治是不可能的。實際上你的生活永遠 07/27 14:05
CMC677: 無法脫離政治。最近臺中市才被中國惡整了,這個無所不用其 07/27 14:05
CMC677: 極欺壓臺灣的敵國,他們的用語被厭惡也是剛好而已。如果說 07/27 14:05
CMC677: 沒有相對應的詞彙,例如顏值,也罷了。有些詞我們也有,但 07/27 14:05
CMC677: 是有板友喜歡用中國詞彙,例如當機用黑屏,我也尊重,臺灣 07/27 14:05
CMC677: 可貴的就是彼此尊重。可是為什麼『質量』會被指責?因為不 07/27 14:05
CMC677: 僅是我們有自己的詞彙,是這個用法在我們的語法是錯誤的。 07/27 14:05
abatw: 唉,什麼時候也開始限制語言用法了,用日本美國的詞也一視 07/27 14:18
abatw: 同仁如何? 07/27 14:18
geniuseric: 打著政治旗號戰用語真的是走火入魔 07/27 14:37
warbreaker: 結果沒人討論遊戲...... 07/27 15:24
wen399: 同意CM大 07/27 15:27
MyWifeGakki: 我就知道討論組包不會有這麼多推 07/27 15:39
philae1112: 同意走火入魔 XD 07/27 15:47
a6021314: 質"、"量 07/27 15:54
Dzeko: 質量用在組包還好吧不用太反 有些句子用質量才是怪怪的 07/27 16:06
Dzeko: 像"高質量的射門"?! 就怪怪的 有更好的詞可以替換 07/27 16:07
Mirana: 既然都是外來語了,還要什麼用在我們的語法是錯誤的 07/27 16:21
Mirana: 不覺得本末倒置嗎 07/27 16:21
CMC677: 如果任何外來語引進都可以無視正確語法會變怎麼樣?我前面 07/27 16:37
CMC677: 也提了,喜歡用黑屏等臺灣已有的詞彙我尊重,雖然不喜歡。 07/27 16:37
CMC677: 但是質量這種錯誤實在很糟,用個外來語帶過,所以我們被上 07/27 16:37
CMC677: 千枚飛彈對準以外,還要被中國文化侵略? 07/27 16:37
Mirana: 台灣被美日韓文化侵略更深怎麼不見你出來發聲 07/27 16:43
Mirana: 你基於各種原因要反中當然沒問題 07/27 16:44
Mirana: 但你大可不必披著尊重的外衣行鄙視之實 07/27 16:46
mi910: 要搞文革就去八卦版 在這裡請討論遊戲好嗎? 07/27 16:48
CMC677: 如果指出有語法錯誤算鄙視,那你的鄙視跟一般人定義不同。 07/27 16:50
Mirana: 鄙視在於你看待這整件事情的心態而非你指出文法上面的問題 07/27 16:51
Mirana: 你真的要好好反中我也不會反對你 07/27 16:52
Mirana: 但反正種雞毛蒜皮的無聊小事對於你的愛國心到底有什麼幫助 07/27 16:53
Mirana:   這 07/27 16:53
CMC677: 我的心態是儘量避免中國用語,但不否認有的詞彙臺灣我找不 07/27 16:57
CMC677: 到相對應的,例如顏值,我也會用。我也不曾指責過用黑屏、 07/27 16:57
CMC677: 視頻等中國用語的人。至於質量這種語法錯誤的,我忍不住發 07/27 16:57
CMC677: 聲。我不曉得這樣鄙視了什麼,這是很大的一頂帽子。 07/27 16:57
Mirana: 鄙視本來就是一種心態,無待你外在有無其他行為 07/27 17:00
Mirana: 撇開文法問題,今天你只是把你反中的情緒投射於中國用語上 07/27 17:01
CMC677: 你要這樣平白扣帽子,那我無法辯駁。 07/27 17:01
Mirana: 要討厭人家就好好討厭,實在不用特別講什麼我尊重 07/27 17:02
Mirana: 這也叫扣帽子 07/27 17:02
Mirana: 你自己都講了,你討厭這些用語的原因這些是敵國用語 07/27 17:04
CMC677: 習慣用中國用語本來就可以用,只要不是錯誤的,我都沒意見 07/27 17:09
CMC677: ,臺灣有這個自由。再討厭中國(我也不否認自己厭惡中國), 07/27 17:09
CMC677: 基於臺灣民主自由的價值觀本該如此。你要把事情扯到個人心 07/27 17:09
CMC677: 態鄙視不鄙視,只是模糊焦點而已。所以你覺得可以任意引進 07/27 17:09
CMC677: 外來語,無視語法錯誤? 07/27 17:09
Mirana:                  ︿在於 07/27 17:09
Mirana: 那我是不是也能說你只針對我的鄙視兩字回覆也是在模糊焦點 07/27 17:11
Mirana: 美商公司的員工中英夾雜就是符合台灣文法的習慣了嗎? 07/27 17:11
Mirana: 美國可是仗著兩岸關係不佳強賣一堆低階軍武給我國 07/27 17:12
Mirana: 同樣都是對待我國惡劣的國家,亦皆造成我國語法上的混淆 07/27 17:12
Mirana: 你似乎也都沒有什麼特別的意見 07/27 17:13
Mirana: 比起語法上的混淆,我個人覺得你更在意的部分還是反中 07/27 17:14
CMC677: 我重申一次,對於錯誤的外來語用法,我都反對,自己也不會 07/27 17:19
CMC677: 用。歧視用語更是一概不支持, 前不久有篇文用了 ____ 人 07/27 17:19
CMC677: ,我還推文勸原 po 改用中國人。至於你用心態鄙視指責,我 07/27 17:20
CMC677: 自認沒有,也許有其他人也這麼認為,但這無從辯駁起。或許 07/27 17:20
CMC677: 你覺得厭惡就厭惡不用談尊重,但是個人以為民主的價值觀就 07/27 17:20
CMC677: 是尊重、多元,不然跟敵國也沒兩樣。 07/27 17:20
a139815: 我就是要知道這包怎樣 怎樓上還在玩文字 誰管你 07/27 17:21
CMC677: 不,我也不喜歡沒必要的夾雜英文(有時某些專有名詞實在沒 07/27 17:24
CMC677: 辦法)。附帶一提,某些日文漢字或語法直接引進我也不以為 07/27 17:24
CMC677: 然。但你的說法認為我反中所以挑語病,我必須說你錯了。太 07/27 17:24
CMC677: 累了,推了一大串,我想說得很詳盡了,之後不再回應。 07/27 17:24
a139815: 慢走不送 07/27 17:26
death19407: 不懂為啥要一直執著於文法,台灣的「有」字句本身就 07/27 17:27
death19407: 不符合正規中文的文法,是否就要全面禁止了呢? 07/27 17:27
death19407: 「你今天"有"吃晚餐嗎?」也要禁了嗎 07/27 17:29
Gyannor: 水準 07/27 17:30
a6021314: 所以這包到底值不值得買 07/27 18:12
CCFACE: 語言用來溝通 我不懂如果沒有刻意賣弄 何必苦苦相逼 07/27 18:27
qmaper: 沒啥拉 這根本不重要 用的人多自然就會普及 07/27 18:40
qmaper: 你自己不用沒差 去限制別人用就管太寬了 07/27 18:41
sldj: 這包看來不錯,大家覺得值不值得買呢? 07/27 18:42
cc9i: 好熱鬧 結果是吵國文... 07/27 20:42
iamgaylan: 我想怎樣講就怎樣講 07/27 21:29
tzouandy2818: 補個感想 這包沒綠沒藍 不太有興趣 07/27 21:48
rex7788: 摩托車 哈囉 女優 寒天 激活 小鮮肉 07/27 21:54
rex7788: 高潮了沒?語言和文字就是溝通工具,你是在考試? 07/27 21:56
Overflowed: 質量不錯推 07/27 22:15
yungde: 質量不錯 07/27 22:41
dkfs789: 質量挺好的,感謝大佬推薦 07/27 23:07
chioyuan: 質量賊雞兒好 等會兒打款全部激活 07/28 01:24
vincentpp: ..... 07/28 01:45
vincentpp: 這樣都能歪樓 07/28 01:45
doomlkk: 謝謝大大分享 這包質量挺好的 07/28 04:02
pppli: 想說不錯來推一個 底下看到推文一堆崩潰 無言 07/28 08:09
sy1995: 這包質量不錯 謝大大分享 07/28 11:49
yuyi13: 質量很好的包 07/28 17:02
Nravir: 質量太大塞不進我的電腦,有物理老師幫個忙嗎 07/28 17:09
end4000w: plug in 台灣應該叫補丁,更新檔 07/28 18:39
broskwlin: 那是patch 對岸叫補丁 07/28 19:02