推 katana89: 路線完全不同喔 這個比較像真實系的經營 雙點偏惡搞 09/11 07:45
→ j1551082: 為什麼不是計畫? 09/11 09:07
→ sampp1213205: 這裡的project翻成項目也太爛 09/11 09:19
推 yoseii: 滿期待這遊戲的,之前在水管年度模擬遊戲排行榜看到超生火 09/11 09:30
→ yoseii: 但感覺是比較偏專業化的醫院模擬遊戲 09/11 09:30
→ yoseii: 而且看遊戲介紹應該有繁體中文化 09/11 09:31
推 spring1989: 這是Project Highrise同製作群嗎 09/11 09:31
推 shadow0326: 決定願望清單加入這款,移除雙點 09/11 10:43
推 RONC: 應該是翻醫院計畫吧 09/11 11:10
推 gamesame7711: 跟那個低魔時代翻譯一樣有趣 09/11 11:22
推 hwp1006: 喔喔這個不錯 本來想入手TWO POINT發現根本是惡搞風就放 09/11 11:37
→ hwp1006: 棄了 09/11 11:38
推 ck290996: 發現雙點是惡搞風放棄+1 09/11 12:09
→ SIAYATE: 因為惡搞放棄+1 09/11 12:48
推 Dsakura: 有可能是那間醫院叫Project啊(X 09/11 13:06
推 hongzero: 醫院計畫拉XD 09/11 13:25
推 ABA0525: 雙點有繁體就贏了 09/11 13:29
推 cheeseup: 為什麼!! 你要用這麼多!! 驚嘆號!? 09/11 14:06
※ 編輯: Rikken (27.246.101.217), 09/11/2018 14:30:45
→ tzouandy2818: 在網路上使用大量驚嘆號的人應該都是輕小說看太多的 09/11 14:29
→ tzouandy2818: 肥宅吧?!?! 09/11 14:29
推 guardyo: 慟!!驚!! 09/11 14:39
噓 imjungyi923: project翻成項目是國中沒畢業喔 09/11 15:06
→ imjungyi923: 都不覺得怪ㄇ 09/11 15:06
推 Yijhen0525: 其實手機上的逗趣醫院就類似雙點醫院就是 09/11 16:20
推 philae1112: 好像開羅的精緻版 XD 09/11 17:25
推 willy69wu31: 項目應該是對岸翻法,臺灣視情況翻專案/計劃 09/11 17:42
→ aa1477888: 我還以為雙點宣傳成那樣 很多人都知道他跟杏林一樣惡搞 09/11 18:31
→ mikepopkimo: 可惡!想玩! 09/11 19:36
→ chenchunjui: project翻項目應該是對岸用法~ 09/12 00:40
推 zeumax: 沒什麼好討論的,只能討論翻譯名 09/12 02:24
→ chunyulai: 拿google機器翻譯出來是很驕傲嗎....... 09/12 10:40
→ chunyulai: 一看就必錯的翻譯還show出來喔 09/12 10:41
推 monkeywind: 翻譯沒錯啊 只是翻的太直 字面上太僵硬 09/12 10:41
→ yoyun10121: 沒官方翻譯哪來什麼正確錯誤... 09/12 12:48
→ yoyun10121: 遊戲名本來就沒在管正不正確, 你看到warcraft會指著罵 09/12 12:53
→ yoyun10121: 這根本錯字嗎 09/12 12:53
推 nemesisred: Warcraft 沒這個字大家應該也看得懂是the art of war 09/12 17:06
→ nemesisred: 之類的意思吧,要也舉Nekopara(?) 把google翻譯貼出來 09/12 17:06
→ nemesisred: 的比較好笑XDD 09/12 17:06
推 berice152233: 非官方反應本來就沒對錯,但這跟被翻譯的項目能不 09/12 17:08
→ berice152233: 能被接受是兩回事 09/12 17:08
推 killer0213: 項目醫院是哪招XD 09/13 10:51
推 wayne51605: 翻譯是一門項目 09/13 21:42
→ wayne51605: 藝術 09/13 21:43
推 ck290996: 樓上被項目洗腦了嗎XDDD 09/14 17:18
噓 johnny10724: option project差那麼多也會搞不清楚... 09/18 02:06