推 jeff101234: 這個標題有當輕小說名字的潛力...10/16 09:24
→ kirimaru73: 小傑(中配):下一集 黑道 × 羅莉 × 溫泉老闆娘10/16 09:40
→ kirimaru73: 奇犽 有這麼好康的你怎麼不早跟我說?10/16 09:40
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.222.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1538762783.A.784.html
※ 編輯: a1238046 (122.117.222.46), 10/06/2018 02:07:16
推 MEVIUS: 羨慕QQ10/06 02:27
※ 編輯: a1238046 (122.117.222.46), 10/06/2018 02:37:14
推 Rapacious: 第一次聽到STS不就沒機會了?10/06 02:46
→ z83420123: 不懂得發問什麼是sts10/06 03:27
→ z83420123: 查到了10/06 03:28
推 TheBigHe4d: 因為繁中sts人很少啊XD10/06 09:05
推 asdasd02tw: 羨慕10/06 09:55
推 Tsai07: STS 翻譯組的意思?10/06 09:56
推 ctes940008: 羨慕,有時候還會送錢包序號10/06 10:34
會給錢包的是年底的Rally
但就像這個公告說的,取消了
推 smallcountry: Steam Translation Server 簡稱STS10/06 10:52
→ AdomiZA: 投了兩三次都沒消息啊 到底是要怎麼進群組?10/06 12:27
送審就是等了,這個沒辦法
※ 編輯: a1238046 (111.255.168.247), 10/06/2018 13:55:18
→ a52655: STS根本謎,朋友送google翻譯就過= = 10/06 14:51