推 elvensword: 真的不行 01/23 12:08
推 g5637128: 機翻嗎= = 01/23 12:09
推 widec: 日本人做事還真隨便(? 01/23 12:10
推 DivineSX: 這中文也太母湯了 01/23 12:18
噓 lover19: 我超愛這作,可惜這機翻可能比默示還糟糕 01/23 12:24
→ lover19: 不過這作本來就很多梗很難翻譯 01/23 12:31
→ Quartett: 滿滿的野良到底是誰 XDDDDD 01/23 12:32
推 teddy: 請個翻譯有這麼難嗎? 外包也行啊 01/23 12:32
推 JackyMing: 這翻譯究竟發生了甚麼事情?XDD 01/23 12:33
→ lover19: 男主角就叫做ノラ(野良),跟野貓是日文諧音 01/23 12:41
→ lover19: ノラネコ 01/23 12:41
推 hms5232: 說不準上市的時候會改進 說不定 01/23 12:43
推 lordmi: 君中國語本當上手,謝謝茄子 01/23 12:46
推 majoice: 這是啥鬼翻譯啊 01/23 12:47
推 Diver123: 機翻吧 01/23 12:53
推 l68726872: 我一定買 01/23 12:59
推 taiautumn: 靈魂翻譯 感覺比機翻更厲害XD 01/23 13:07
→ stkoso: 找幾個中國留學生來打工也可以吧 01/23 13:07
→ Shift2: 退一千萬部野良是人名還可以接受 網站裡的翻譯水準也太低 01/23 13:08
推 taiautumn: 而且這部梗超多 把笑點翻過來超難 01/23 13:21
推 ahinetn123: 厲害了 完全機翻 01/23 13:44
推 user324352: 這官網也太爆笑,不錯的網站介面卻充斥各種奇葩句子XD 01/23 13:54
推 jun2006: 母親曾經去逝?所以又活過來了嗎XD 01/23 13:59
→ e04su3no: 是很正常的 01/23 14:01
→ leamaSTC: 謎之中文XD 01/23 14:27
推 mangoldfish: 母親曾經去世,所以又復活了嗎XDD 01/23 14:58
推 d86123: 看起來是程度不夠的日本人翻的 01/23 16:57
推 j02850: 超謎XDDDDDDDD 01/23 18:01
→ dickec35: 比較像機翻,就算程度不夠應該也不會翻得這麼怪 01/23 18:04
推 MichaelRedd: 機翻吧,不然就是中文不好的日本人翻的XDD 01/23 19:20
推 Mosin: 帕特麗西亞・焉德:在地上,到底有人比得上我媽? 01/23 20:17
推 sdjack6682: 這翻譯是請猴子翻的嗎= = 01/23 20:33
推 zhtw: 剩下了壹個舉目無親的野良 01/23 20:41
推 Hsyc8645: 改得比較正常了哈哈 01/24 23:37
推 Sischill: 看起來蠻正常的 看來我錯過了什麼.. 01/25 00:49
→ tkigood: 這篇還有當初的翻譯 01/25 09:57
推 pikachu8177: 看噗浪上面說說是台灣人翻的沒錯 01/25 13:58
→ pikachu8177: 因為日本人看不懂中文所以被對方惡搞完全沒發現 01/25 13:58