看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
之前因為看板上推薦 是一款劇情很棒的RPG 再加上真的很便宜 買了也不會痛 就入手了 遺憾的是我還沒能感受到劇情的時候 就因為種種因素玩不下去了 目前進度是在騎士團長回家睡覺後的 作夢夢到大戰的回憶 最大的問題就是繁體中文的翻譯 爛到爆 基本上就只是簡體機翻成繁體而已 舉個例子:「一」會被翻譯成「壹」 造成對話就會出現一些「壹切」(一切)這種奇葩詞 對於這種劇情取向的遊戲 文本看得讓人頭痛 實在很難玩下去 我還寧願看簡體 但爛的是還不能切換 因為選項只有很爛的繁中跟英文 再來就是字幕 太小了 我看商品頁面的字幕明明就很大 感想同上 對於這種劇情取向的遊戲 文本看得讓人頭痛 實在很難玩下去 然後就是 去花補丁 不知道為啥 我找的去花補丁都完全無效 還是說第一個H場景(五月雨的)都是無法被去除的? 還有就是 小人物的頭像 不知道為什麼有時候都會變成一塊黑 看起來也不像是劇情需要 應該就只是BUG而已 但出現時還是會覺得受不了 然後 不知道是因為改版過很多次還是怎樣 我去steam稍微看一下序章的攻略 跟我現在玩的版本完全不一樣 steam討論區有寫到 序章可以走隱藏密道 拿到解毒藥 但我走過去就會觸發劇情 某角色會死在那 擋住去路 也就拿不到了 雖然是沒啥差別 我還是邊吃毒邊拿到道具 走完了 總之 覺得有點可惜 不能好好的玩這款遊戲 -- By ALi Project グランギニョル                仏語で「操り人形」または「人形劇」を指す。       普通は19世紀末のパリに実在した劇場「グラン・ギニョル座」を指す。  この劇場では人形の代わりに人間が出演し,残酷でエロチックな恐怖劇を演じた。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.130.175 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1560016770.A.4B7.html
ppccfvy: 覺得補丁不會或不能用是最大的問題 06/09 02:11
Kerere: 翻譯問題無解 至於字幕太小可以按F5 可以把遊戲放大 06/09 03:32
deray: 下麵 06/09 05:52
The4sakenOne: alt+enter 全屏看看 06/09 07:20
我有用F5(ALT+ENTER 比例會跑掉)但字體還是太小 可以對比一下商品頁面的圖片 那種大小閱讀起來比較舒服 而且翻譯問題實在無解 痛苦
Frostsuki: 找迷版來玩吧 翻譯好太多還附帶一些彩蛋(? 06/09 08:21
deray: 樓上好屌 公然推薦盜版 06/09 08:27
Frostsuki: steam的售價我也覺得很迷(對比dlsite) 這樣真的有直持 06/09 08:29
Frostsuki: 到作者嗎? 06/09 08:29
Frostsuki: *支持 06/09 08:29
有考慮過 不過迷版太麻煩 又要被迫去中國網站載一堆奇怪的東西 就放棄了
NightGod: 哥,這款你一定要玩到底,太棒了 06/09 08:38
abc55322: 因為買正版就是被懲罰而已 06/09 08:51
Frostsuki: 因為我也是正版的受害者。 06/09 09:17
真的是正版的受害者
ASAKU581: 玩日文版一點問題都沒有,沒拿到解毒藥是走錯方向,不過沒 06/09 11:59
ASAKU581: 什麼差 06/09 11:59
一開始四個方位 只能往下走 先往下走到第一個密道 取得精靈石之後 再往下走一小段路 就會被強制傳送到另一個地點了 這時解毒藥的密道會變成是在上方 然後往上方走 會觸發劇情 有個NPC就死了 會擋住去路 我不知道這是遊戲更新改掉了 還是我走錯 亦或是BUG?   ※ 編輯: gcobc12632 (49.159.130.175 臺灣), 06/09/2019 12:42:39
fireinout: 秘道都是隱形牆內,另外有安裝非官方修正可能會因為 06/09 13:05
fireinout: 版本問題出現BUG,像是藥學博士那條路會有落穴走不過去 06/09 13:06
fireinout: 個人是先過劇情,H劇情可快轉跳過,後期有回想房間 06/09 13:08
fireinout: 想看H可等全破後再找更新檔,不過翻譯無解 06/09 13:10
fireinout: 序章:隱藏走道拿精靈石 解毒劑 聖龍妃髮飾 06/09 13:20
fireinout: 最後走到左下的破碎牆壁觸發劇情結束 往上的NPC純擋路 06/09 13:21
fireinout: 髮飾在第一章可以回收,有沒有拿到難度差了一個等級 06/09 13:24
nyanpasu: 那種售價買了活該。 30元便當你會買嗎? 06/09 16:58
kabkglomr: 有正版但做很爛 去載迷版我覺得沒問題,有問題的是遊 06/10 10:54
kabkglomr: 戲公司讓正版玩家受害... 06/10 10:54
pikaMH: 我記得這款的翻譯不就是直接買下SSTM的民間翻譯 06/10 17:24
pikaMH: 這種遊戲跟在steam上的價錢 其實不要要求這麼多了 06/10 17:27
pikaMH: 翻譯問題真的是知足就好 一大票是沒翻譯或是棄坑的 06/10 17:29
bensonlin20: 這劇情真的不錯 很久沒玩到這種好的遊戲 06/10 21:50