看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
如題 以前那些簡中化過的遊戲 感覺都沒有CK3來的厲害 Ck3一大堆歷史人物 領地 體制等等 全被翻為簡中 玩了兩天CK3 不知不覺又多了一個第二語言技能 真滴賺 而且豪華版價格也才一千塊 感謝P社感謝騰訊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.98.242 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1599208456.A.C7A.html
kita: ? 09/04 16:41
Playonenight: 09/04 17:00
tommy123310: 看不懂簡中的很少吧 09/04 17:01
Korsechi: 以前玩遊戲都麻硬啃 玩日版學日文 玩美版學英文 09/04 17:02
Korsechi: 大概一些專有名詞還是要想一下 09/04 17:04
sunshinecan: 簡中是繁中的變體 能看懂算技能 但稱之為外語有點怪? 09/04 17:07
cocoaswifty: 有繁中MOD啊 09/04 17:10
zxcasd328: ? 09/04 17:16
tchaikov1812: ck玩英文好玩呀,看到少見的人名和家族名查起來比 09/04 17:20
tchaikov1812: 較多資料 09/04 17:20
khsa3200: 嗯 09/04 17:24
lordlin1201: 以前的遊戲繁中版多,簡中版少,現在卻是反過來了。 09/04 17:37
lordlin1201: 我們快被文化統一了嗎?不會看簡體字還不行 09/04 17:37
adi5566: 有人逼你用簡中嗎 不爽就用英文啊 09/04 17:47
sdd5426: 玩中文結果上網只有一堆英文攻略 專有名詞還要一個一個查 09/04 17:47
The4sakenOne: 我還以為是學會英文咧… 簡中不是大家都會? 09/04 17:51
The4sakenOne: 要看wiki還是要用英文 09/04 17:51
ya01234: 靠,P社遊戲WIKI英文還是最完整的 09/04 17:55
ya01234: 尤其他媽的,省分ID、人物ID等等之類的ID英文WIKI最完整 09/04 17:55
s425247: 我看不太懂簡中.... 09/04 18:03
kuninaka: 當然是英文最完整阿 09/04 18:11
saberr33: 喔 09/04 18:13
ANiZan9991: 以前遊戲有中文的很少 只是多數是繁中 英文不好的人 09/04 18:14
ANiZan9991: 選擇不多 現在至少能找到幾個有中文又想玩的 要惜福 09/04 18:14
ANiZan9991: 當然 英文好的就不會有這些問題啦 看原po“主動”選 09/04 18:14
ANiZan9991: 簡中而非英文版 就知道是誰的問題比較大了XD 09/04 18:14
kabkglomr: 簡中80%以上都看得懂吧...也不用人教 09/04 18:17
w3160828: 英文不好怪自己啊 怪遊戲 09/04 18:38
我是不信非英文母語人士 玩英文版體驗會比中文好啦 雖然要用英文玩是沒問題 但那個體驗還有帶入感差很多 ※ 編輯: KeepHard (1.165.98.242 臺灣), 09/04/2020 18:45:01
sdd5426: 自己以前沒唸書就不用在那邊猜別人怎樣啦zzz 09/04 19:17
iamgaylan: 簡中真的不難啦 根據前後文基本上都猜得出是什麼字的簡 09/04 19:18
iamgaylan: 化 09/04 19:18
iamgaylan: 而且簡中繼承很多俗體字 我們自己也會用俗體字 所以辨 09/04 19:19
iamgaylan: 識難度真的不高啦 09/04 19:19
s8018572: 我都玩英文欸== 09/04 19:25
s8018572: 感謝騰訊zz 09/04 19:25
s8018572: 英文真的查資料較了解背景 像挪威fairhair的家族血譜ck 09/04 19:28
s8018572: 裡有簡化 不然該時代的挪威王室血譜是有爭議的 中間被 09/04 19:28
s8018572: 丹麥人弄掉好幾次 有說法是說後來的家族在12世紀捏造血 09/04 19:28
s8018572: 譜以增加合法性 09/04 19:28
s8018572: 北歐貴族很多權都比王大的 09/04 19:29
ANiZan9991: 本想大聲斥責的 但你真的需要簡中 09/04 19:44
lhy8104522: 簡中外文啊 崩潰啥? 09/04 19:57
Kevin980800: 我靠這個遊戲還真的學到像是casus beli這種奇怪的字 09/04 20:50
LuyTe: casus belli 算策略遊戲常見的單字了,至少概念簡單,我最 09/04 22:14
LuyTe: 怕那種概念很相近的單字,像領地、職位之類,容易混淆 09/04 22:14
okery: 含有九成國文元素的外文,行XD 09/05 05:14
huohuai: 嚴格來說那些字是繁體字的子系統,順序上篆書隸書都算母 09/05 06:58
huohuai: 系統 09/05 06:58
huohuai: 樓主好像是想表達看得懂很開心? 不太明白XD 09/05 07:04
zxcv4321: 。 09/05 07:30
LouisLEE: 是有翻譯很很開心吧 09/05 14:58
catmeat777: 簡中我寧願玩英文原文 09/05 16:19
Segal: 還以為你把英文讀懂了,結果玩簡中也拿來說嘴 09/05 19:46
juicylove: 只有簡中遊戲我一率直接玩英文 09/06 10:42
a25785885: 只會一般英文的話 連人名都念不出來 玩的超級痛苦 09/17 00:50