看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
講到2077,最能吵的大概是延期跟第一人稱 大家先放下仇恨,學會原諒(?) 這邊來分享個實用的技術 連結:https://reurl.cc/LdxAoe 他們透過「Jali」這套軟體,實現讓人物建模跟著音軌去自行對嘴,相信這是未來3A遊戲 的趨勢(畢竟通常只有3A才有多種配音) 雖然這對台灣人一點幫助都沒有(因為沒有什麼遊戲會有台灣配音),不過其實在國外迴 響還蠻大的 目前唯一能想到實用的大概是對馬戰鬼 使用日文配音時就不會太出戲了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.60.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1605902253.A.281.html
a75091500: 其實這類對嘴技術台灣的軟體iclone好像也有的樣子,不 11/21 07:52
a75091500: 過精度是個問題 11/21 07:52
TotalBiscuit: 最新的人龍也是日英不同嘴型 11/21 09:07
wind0083: 如果你要說"台灣"配音那真的不多,但"中文"配音是個趨勢 11/21 10:12
autumnwindy: 台灣作出的糞game不需要配音 11/21 10:25
roger840410: 日文最簡單 一段一個嘴形就好了 11/21 10:31
tony24334: iClone......不能比 這玩意只能拿來做新聞示意影片而已 11/21 10:51
pppli: 早就有了吧 我用過的就有facerig crazytalk 11/21 11:06
Timorepeto: 十年前的星海爭霸2就有這記述了 11/21 12:38
kaj1983: 對岸配音不錯啊,蠻有戲也很好笑 11/21 12:48
kaj1983: 2077簡中還會罵髒話,聽起來超親切的XD 11/21 12:49
kaj1983: 不在意是不是台灣人配音的話,對岸那個簡中配音我覺得很 11/21 12:50
kaj1983: 值得試試 11/21 12:51
bolieau: 支化頗深 11/21 13:52
zitoneverwin: 值得試試支腔 兩岸一家親 很快就能一起玩蒸氣平台 11/21 14:45
zitoneverwin: 了 11/21 14:45
KIKUSUI: 不要捧讀 就算是對岸的也可以 像全軍破敵3國 中文配音就 11/21 14:46
KIKUSUI: 讓人舒服 11/21 14:46
kaj1983: 有些遊戲聽到中文真的蠻舒服的 11/21 15:09
Medic: 記得 Valve 的 Source 講解有提過類似技術? 11/21 16:30
hsparrot: 古早的HL2有開發這技術,當時也是一大賣點 11/21 20:29
Tsukasa0320: HL2跟TES4就有類似技術了,但現在越來越發達是好事 11/22 03:34
bolieau: 祖國的聲音嘛,當然舒服 11/22 16:16
damnedfish: 配音對嘴星海2早就實裝了 11/22 17:25
iceman198410: 誰要聽基哥講北京話啊 11/22 18:54
h569: 聽到中文當然舒服,聽到支語就不了 11/22 20:10
foxey: 以前剛開放交流北京腔可紅了 那個什麼古小兔的... 11/24 17:51