看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
The Outer Worlds 2,標題塞不下只好用中文 剛好看到就發過來 影片來自IGN youtube頻道,可以開自動產生的英文字幕一起看 https://youtu.be/VDYtI7kUU4k
更新Xbox youtube頻道的版本,這個版本有官方英文字幕 https://youtu.be/ClhDyC0ZECs
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.18.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1623644802.A.2AF.html
chi1206: 這預告很好笑xD 06/14 12:28
widec: 幾霸昏! XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/14 12:30
ab4daa: only finished is title 06/14 12:30
bheegrl: XD 06/14 12:34
DinDing1129: 靠北== 搞笑片逆 06/14 12:37
dogluckyno1: 真的很好笑 06/14 12:40
winda6627: 石以前的風格就這樣了。= = 06/14 12:41
wedman: [MUSIC] 06/14 12:42
happy1234557: 超讚 06/14 12:45
MEVIUS: 配音換成誠實預告片無違和 06/14 12:48
TZephyr: 靠背 看到最後笑出來 06/14 12:50
C13H16ClNO: 我看到那位英雄正在搔頭皮 06/14 12:53
redsgm: 天外世界我連dlc都沒有買 06/14 12:56
kaj1983: 那個月亮臉有夠嘲諷XD 06/14 13:01
Arctica: 超好笑 06/14 13:19
cheng31507: 最後面笑死 06/14 13:24
bearching: 超誠實XDD 06/14 13:30
fff417: 有趣 06/14 13:44
Korsechi: XBOX頻道有補上直播的中文字幕 06/14 13:49
LAODIE: 超嘴XD 06/14 13:52
LAODIE: 官方中文字幕沒真正英文嘴啊 06/14 13:54
wlwillwell: 最後那段沒有照實翻出來真的太可惜了 06/14 13:56
lucifier: 中文最後沒有把嘴砲的部分翻出來 06/14 13:57
mihonisizumi: 中文字幕味道完全不對啊XD 06/14 14:00
ETTom: 有夠誠實 自己嘴自己 XD 06/14 14:02
ETTom: 中文翻譯加入的美化和超譯太多了吧...連google都翻得比他好 06/14 14:05
TroyeSivan: 預告片 10/10 06/14 14:05
bala045: 官方中文根本亂翻呀 06/14 14:07
EXIONG: 那水晶看起來像比中指 06/14 14:13
RachelMcAdam: 原來是誠實預告啊,我還以為是電玩trailer 06/14 14:28
Kenqr: 官方中文真的是亂翻 英文影片的機翻中文都還比較好 06/14 14:31
Irenicus: AND THERE SHOULD BE LENS FLARES!!!! 幾霸婚 XDDD 06/14 14:33
yoseii: XDD 有靠北 06/14 14:38
yoseii: 機翻真的比較好,官方繁中真的太官腔了 06/14 14:42
tomlin121283: starfield都不慚愧嗎… 06/14 14:49
yoseii: http://i.imgur.com/0uIRQ2r.jpg 06/14 14:52
windletterz: 工程師:嗯 對 06/14 14:56
joy2105feh: 泰北爛了 06/14 14:58
KaZeHuNter: 所以一開始看起來很貴的雷獸就只是預告撲梗? 06/14 15:32
xp987987: 黑曜石的預告從不讓我失望 06/14 15:56
winda6627: 那隻在一代就有類似的了,所以八成就是二的新怪而已。 06/14 16:03
widec: 官方字幕完全亂翻 什麼鬼 06/14 16:21
light1945: 開發人員只完成了一個「2」而已 06/14 16:23
balbalbanana: 事實上只做了遊戲LOGO 06/14 16:34
winda6627: 其實二內部早就有開發日誌了..PV只是好玩。 06/14 17:04
y1896547: XD 06/14 17:16
colenken: 官方中文亂翻啊 06/14 17:40
m21423: 笑死 06/14 17:42
shuanpaopao: 簡中翻得比較精準一些,只有繁中亂翻而已。 06/14 17:43
p2p8ppp: 笑死 06/14 18:07
※ 編輯: dekupalace (106.1.18.128 臺灣), 06/14/2021 18:24:24
chysh: 看完想預購了 06/14 18:29
pride829: 笑死 06/14 19:25
DrizztMon: 可以啊 06/14 19:25
WacoW5566: 靠北超好笑 06/14 19:39
Legault: 神預告XD 06/14 21:06
steven869200: 真的笑死XD 06/14 21:16
Hard1980: 誠實預告風 06/15 07:12
kurtsgm: 旁白根本是老師教課啊 Trailer 101 06/15 10:36
leegogo: 翻官方中文字幕的腦袋有問題嗎 06/15 20:35
BIGETC: 五告北七 一代還不錯 坐等 06/16 01:00
ymcg: 整段旁白都嘴砲啊笑死 06/16 14:32
Drone: 繁中真的亂翻 嘴砲感都被磨掉了 QQ 06/16 18:18