看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
中:示拿嘅詠唱 英:Chants of Sennaar 平常主要是玩銀河惡魔城遊戲享受探索的樂趣 但這個冒險解謎 示拿嘅詠唱 是近期玩過最棒的遊戲了 每個族群都使用不同的文字符號 遊戲目的是扮演不同族群間的翻譯 擔任溝通的角色 大概是下面這樣的流程 A族群符號 <-> 中文(支援正體中文) <-> B族群符號 寫太多就爆雷了 到此為止 故事性還不錯 解謎過程有一點燒腦 喜歡解謎的玩家錯過可惜 題外話 當初玩 TUNIC 的時候 看到一堆奇怪的符號 本來以為隨著遊戲進度可以慢慢破譯 結果玩到最後還是搞不懂 如果 TUNIC 採用這個遊戲的破譯法的話 應該可以直接封神 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.86.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1745994549.A.E55.html
godhead: 名字聽起來非常的HON9KON9 04/30 16:23
不要因為名稱而錯過這個遊戲 非常讚
j1551082: _Sennaar/ 04/30 16:24
j1551082: 連某香港玩家「求回應」寫的評論都稱為巴别塔聖歌了,這 04/30 16:24
j1551082: 個示拿詠唱…? 04/30 16:24
j1551082: 果然翻譯是一門學問啊…尤其是銀河戰士惡魔城 04/30 16:24
果然出現了
ab4daa: 點解 04/30 16:32
※ 編輯: ILoveAMD (1.164.86.66 臺灣), 04/30/2025 16:57:59
andy8568: 中文翻譯還真的是這個什麼鬼詠唱的 幫補血 04/30 17:16
adamlee1120: 這遊戲是真的好玩,全破之後的結局很感動 04/30 17:20
LittleJade: 這是粵語啊,看不懂正常吧,要直翻的話直接講 04/30 17:41
LittleJade: 「示拿的詠唱」不是更好嗎 04/30 17:41
LOVEMS: 所以內容的文字都是廣東話? 04/30 18:10
是流暢的中文
hemisofia: 我看到標題也直覺某j應該會出現 果然XD 04/30 18:15
※ 編輯: ILoveAMD (116.59.168.206 臺灣), 04/30/2025 20:18:37
NidhoggAC: 借串詢問,繁體中文可以用注音輸入法嗎?之前玩只有倉頡 04/30 20:41
darkbuffoon: 我之前玩沒有需要倉頡的印象 04/30 21:10
uranus99: 那我也推一個名字很爛但遊戲超好玩的遊戲,而且是免費 04/30 21:46
uranus99: 买个可乐饼吧! - Buy a Croquette! 04/30 21:46
uranus99: 劇情很神,也是玩過請別劇透的遊戲 04/30 21:48
lamourmoi: 喔喔 感覺很不錯玩 05/01 04:08
wix3000: 名稱是很怪,但考慮到這遊戲就是在講語言,或許是個巧思 05/02 11:46
zack867: 字義的註記就算用英文也沒差吧 05/02 12:39
rasca0027: 我有玩!很好玩 05/06 01:01