推 caka5566: 你人真好 12/04 17:25
推 Kagero: 橄欖那個愛心www 12/04 17:31
推 GDUNICORN: 反傳呢? 12/04 17:35
→ bladesaurus: 反傳送頂多寫成反ワープ,沒有更短的 12/04 17:40
推 GDUNICORN: 噢 是縮寫 歹勢 了解 12/04 17:42
推 wwa928: 台版幫推推 12/04 17:48
推 bape77: 你人真好 12/04 17:55
→ andrewho0423: 反傳anti warp(AW)、反磚anti block(AB) 12/04 18:47
推 xxxz: 推 12/04 18:58
推 wflower17: 推 熱心 12/04 19:02
推 starlkj: 好人卡遞~~ 12/04 19:11
推 dcr957351: 推! 12/04 19:51
推 x04nonesuchx: 我有想過要發一篇求縮寫文,結果大大就PO了,感謝 12/04 20:05
→ fab5: 新手受教了~感謝熱心教學 12/04 21:36
推 wwwpietw: 推整理! 看到Barrier就想到統神的巴巴XDD 12/04 23:47
推 myallmind: 大推啊! 12/05 01:30
推 catem: 幫推 12/05 14:20
推 sv66238: 推推 12/05 20:40
推 vcyc: 你真是個好人~ 12/06 07:28
推 starlkj: 可以補充戰型的日文翻譯嘛?XD 這樣查資料比較看得懂 12/06 17:21
→ po5980: 戰型就balance speed power 砲擊寫漢字 12/06 17:53
推 starlkj: 日文網站寫日文呀QQ 12/06 17:54
戰型的翻譯
-----------------------------------------------------------------
→ po5980: バランス スピード パワー 拿去餵估狗翻譯就有了 12/06 18:01
ba su pa
balance speed power 幫你整合一下
-----------------------------------------------------------------
※ 編輯: bladesaurus (1.171.14.47), 12/07/2016 00:42:38