因為前有收到有板友表示想要加入,但由於進行方式上有些調整,所以占用此板宣傳下:)
希望再次借用這個版問看看也有想要加強自己翻譯/口說寫作能力的你:)
--
1. 自介:男生,以前是日本IT業務,N1以上。
2. 對象:希望你的程度可以看得懂跟聽日文新聞
3. 目標:能夠更加精進專業日文能力
4. 原因:
準備今年的外交官特考,由於
1. 日文考題會考翻譯,內容多是以新聞為主。
2. 藉由口說訓練自己的日文思考。
3. 成員們都要準備日文相關考試,而且都是要考作文。
4. 地點:台北車站
5. 時間:翻譯團:星期六晚上7-9點;口說寫作:星期天上午10-12點
6. 方式:
口說寫作團
我會在星期一之前提供本周的題目,星期天碰面時討論。
星期天碰面時從早上10點到12點,進行方式總共分成三個部分:
第一部分:我會解說影片的內容(大概一個小時)
第二部分:針對第一題跟第二題進行口說訓練。針對問題就回答你的意見或者感想,然
後我會再針對你的回答提問,最後再彼此針對文法、用詞、表達進行評論。
第三個部分:彼此看事先寫好的作文,抓出彼此的文法、用詞、表達上的錯誤
同時,為了要確定你的程度,回信時請自我介紹(中日文皆可),還有以下的三個問題:
1. [影片題] 札幌市の育児支援制度に何の問題がありますか。100字で自分の考えを述
べてください。
2. [影片題] 安倍政権で打ち出した支援策についてどう思いますか。100字で自分の考
えを述べてください。
3. [小論文] 少子化対策として、育児手当金に賛成するか?育児休暇に賛成するか?
400字で自分の考えを述べよう
https://goo.gl/qFbHSd
-----
翻譯團
我會在星期一之前提供本周的題目,星期六碰面時討論彼此的翻譯,翻譯的內容分別有
中文跟日文,參與者都要提供自己的翻譯。之後會再將自己的日翻寄給一位日本老師幫
忙批改,並於下周討論。
由於請人幫忙批改的原因,除了碰面時餐飲費外,還有一個翻譯費用(每人一次180,
一個月720)。因此,如果你回覆以下題目時,個人視同你已經同意這筆費用,還請注意
同時,為了要確定你的程度,回信時請自我介紹(中日文皆可),還有以下的兩個問題:
以下內容請日翻中
皇室典範では、歴代の天皇や皇后、皇太后などを埋葬した場所を「陵」、それ以外の
皇族は「墓」と定める。江戸時代以前の上皇の墓所も「天皇陵」として宮内庁が管理し
ている。
また典範では敬称について、天皇、皇后のほか、皇太后、前々代の天皇の配偶者だっ
た太皇太后を「陛下」として、より強い敬意を示している。一方、皇太子などその他の
皇族は「殿下」の敬称を使うとしている。退位後の天皇も皇太后の敬称に合わせるのが
、国民感情から自然だとの見方が政府内では強い。
また皇室の重要事項を合議する皇室会議は、首相や衆参議長ら10人の議員のうち2
人が皇族だが、退位した天皇は議員となる対象から外すことで検討している。宮内庁は
1月11日の有識者会議で、退位後の公的行為について「全て新天皇に譲る」と説明し
ており、活動は最小限の私的行為にとどめることになる。
以下內容請中翻日
檢察長王文德表示,社會勞動人協助殯葬管理所清洗冰櫃、解剖台等周遭設備,希望以一
場不同過去的生命震撼教育,讓人深刻體驗酒駕所造成之後果與無法挽回的遺憾。當時殯
儀館有多場告別儀式進行著,哀淒氛圍觸發人性惻隱之念;加上一般民俗有各項禁忌,社
會勞動人的行止都刻意保持安靜、肅穆,空氣彷彿被凍結一般。
王文德表示,這樣刑罰目的,是教育酒駕累犯體會生命的脆弱,進而珍惜、尊重生命的可
貴。另一層含意則是讓他們瞭解,酒駕被抓,不是倒霉,而是幸運躲過死神的召喚。
PS以上的題目都是每周碰面時的題目,可以供您參考:)
6. 範圍:不限範圍,但會偏向經濟、政治跟日本新聞。以下是我平常會看的節目,題目
大概會是出自於以下:
天聲人語
池上彰のニュースそうだったのか
NHKスペシャル
日曜討論
各大報的新聞
7. 人數限制:
口說寫作團:目前含我在內4人,希望再增加1-2位,以社會時事為主,例如過勞死、
假新聞等等
翻譯團:目前含我在內7人,2人現在出國旅遊中,希望再增加1位,目前以新聞議題為主
。
內容不拘,從國內到兩岸、國際都有。
8. 解散條件:剩下我一人
10. 運作規則:
讀書會的聯繫、經營管理人是我。如果你有要事會遲到或不能參加請事先告訴我,相信
任何人都不喜歡被放鴿子或等吧。
--
希望有興趣的你可以加入:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.46.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StudyGroup/M.1494429353.A.1BE.html