看板 StupidClown 關於我們 聯絡資訊
笨版首po,手機發文,如不好笑請包涵~~ 剛剛吃了媽媽不知道從哪弄來的牛乳片 赫然發現包裝上的英文好神奇啊XDDDD 首先是 http://imgur.com/UJOsfVD "特鮮牛乳片 Especially fresh milk slice" 再來是 http://i.imgur.com/IHAldJUh.jpg
"Fine thing will with best of you together share." 看了很久才恍然大悟原來要表示 好東西要與好朋友一起分享XD 請英文很好的五樓說說~~正確的翻譯要怎麼翻勒?? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.213.173 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1430654351.A.6FE.html
c93203wj4: 笑了XDDD 05/03 20:16
CavendishJr: 蓋 05/03 20:32
cisry: 交給五樓了 05/03 20:46
kevin4201153: 菜英文冒險蓋 05/03 20:48
CavendishJr: 本人學測英文七級分,無法回答 05/03 21:04
moses1202: hao dong si yaw ﰠhao pheng you ii chi fen siang 05/03 21:08
StarFox0910: Good stuff is supposed濳o淸o shared烀ith good fri 05/03 21:08
StarFox0910: 是這樣翻嘛? 之前上課好像有教 05/03 21:08
StarFox0910: 怎麼變那樣!@@ 05/03 21:09
StarFox0910: Good stuff is supposed to go shared with good fri 05/03 21:12
StarFox0910: ends. 重推一次! 05/03 21:12
r850114: 樓上變亂碼 05/03 22:30
teddy07: go 冗字 05/03 23:35
lostinblue: 原po那個是丟google翻譯的吧 05/04 01:50
fantiida: 同意樓上 05/08 14:25