推 hanklgs: 恭喜夫人,賀喜夫人,是男胎還女胎? 06/27 17:32
推 xiaoyue: 樓下.. 小孩是你的嗎?? 06/27 17:32
→ heartmy901: 我看文章還要花時間國臺語轉換,疲勞感+10 06/27 17:33
→ rain0129: 不是 然後中台夾雜看好久才懂.... 06/27 17:34
→ rain0129: 嗚嗚心我什麼時候冒出來的 06/27 17:35
→ z960124: 台語很難懂嗎XDD 大家也很愛用花惹發啊~ 06/27 17:40
→ heartmy901: 33分-w- 06/27 17:40
推 StarFox0910: 原po我媽的孕婦裝還留著耶 你要不要啊?~ 06/27 17:40
→ heartmy901: 花惹發是英文噢0.< 06/27 17:41
我沒懷孕啊啦啦啦啊(╯-_-)╯ ~╩╩
為甚麼中英夾雜就很好懂
中台夾雜就不好懂呢= =a
→ xiaoyue: 不過她的用字還蠻容易懂的呀.. 06/27 17:42
→ hanklgs: 一兩句就還蠻好懂的,只是很多句的話,可能會直接略過 06/27 17:48
→ z960124: 原來是這樣...可是我跟老人對話真的會中台夾雜-///- 06/27 17:53
推 hanklgs: 只是用中文字打台語,所得到的效果…… 06/27 17:57
推 Norse: 原來原PO是來徵人讓她坐月子的!! 我可以應徵!! 06/27 17:59
推 wkl750914: 原來是來徵人讓她懷孕的啊!我也要報名 06/27 18:11
推 stewartqq: 好吧!其實是我的!!!誤)))) 06/27 18:19
推 DICB: 原來孩子的拔拔是樓上阿~祝兩位拿紅色炸彈炸鄉民 06/27 18:34
推 pk90027: 恭喜原PO,賀喜st大 06/27 18:52
推 a6234709: 原po... 我不是叫你吃藥嗎...>< 忘記吃了齁?? 06/27 18:55
推 tony0223tw: 我有減低孕吐的食譜… 06/27 18:55
以上名額額已滿 銘謝惠顧...
a6 阿就 不小心忘記惹Q_Q
tony謝謝請方便站內寄給我嗎...:)?最近害喜很嚴重-.-
→ she1015: 廢話一堆 06/27 18:59
推 geo0713: 原po用字易懂+1 恭喜夫人,賀喜夫人~ 06/27 19:17
→ geo0713: ! 06/27 19:17
推 hinofox: 這篇看不懂的話就只是對台語不熟而已吧:p 06/27 19:21
我對台語算小熟...沒注意到會造成閱讀困擾
我以後會注意>///<
→ serenatess: 還好啦可看出你的崩潰 06/27 19:34
※ 編輯: z960124 (27.147.29.131), 06/27/2015 19:40:38
推 JButton: 妳還沒結婚?難道懷的是耶穌!!!來救台灣惹嗎 06/27 19:54
推 rainlily: 原跟「碗」、我跟「挖」發音差距還不小,腦袋要二轉啊 06/27 19:58
推 Cishang: 因為那是用中文去拼音台語,沒有邏輯要多次轉換跟熟不熟 06/27 20:03
→ Cishang: 台語有啥關係,這種拼音文跟注音文是一樣的 06/27 20:04
→ cimskp: 恭喜! 06/27 20:23
推 ilinOe0: 我前天去普通婦科檢查感冒戴個口罩也被拿著問卷的人問… 06/27 20:26
→ ilinOe0: 4X kg沒有很重吧 06/27 20:26
→ z960124: 我也是4X kg+1 有點偏瘦..樓上妳跟我都要多吃點XD 06/27 22:06
推 flily8171: 幾壘阿婆 06/27 22:56
推 yangmao: 不然用日文假名拼臺語嗎? 好像不錯 06/27 23:07
→ henman: 看著很累 06/27 23:44
→ st90166: 台語熟可是還是看很累 06/28 02:26
推 jasper10: 原PO正妹 好有氣質 06/28 06:17
→ lucky1lk: 我會負責的 06/28 08:30
→ mpcb: 有需要介紹麻油嗎 億昌現在有網購哦 06/28 13:42
噓 catsimon: 看不懂 06/28 15:27
噓 ghyt11: 2 06/28 20:49
噓 cadiac: 難懂 06/29 01:13
→ albee0819: 好想噓你 06/29 03:24
推 a50221: 有笑有推~ 06/29 04:15