推 Raul: 手也是 07/12 11:28
→ LCHs66261034: 哇 真的 07/12 11:28
※ 編輯: karen8588 (118.161.40.193), 07/12/2016 11:33:43
※ 編輯: karen8588 (118.161.40.193), 07/12/2016 11:40:03
推 asdzxc6526: 啊哈哈哈哈我第一反應也是不要鞋盒 07/12 11:46
推 skra: 覺得他不要鞋盒+1,直接說單子不要貼鞋盒不就好了 07/12 11:49
推 jack55777100: 不算笨吧…? 不是說不要鞋盒了… 07/12 11:49
推 geniuswji: 這買家的問題而且都不斷句的 07/12 12:10
推 leejee: 囧 07/12 12:26
推 ce79: 覺得不要鞋盒+1 07/12 12:26
推 hellohusky: 這麼看都是他不要鞋盒 07/12 12:27
推 soyines: 我也覺得他不要鞋盒 07/12 12:27
推 blablaHsien: 買家問題 07/12 12:37
→ zona1983: 不要鞋盒+1 07/12 12:40
噓 epc885533: 有再收藏鞋子的人鞋盒也是重要的,賣家沒看清楚買家要 07/12 12:46
→ epc885533: 求 07/12 12:46
→ llikelove: 看不懂對方到底要怎麼寄 07/12 12:46
→ lucky1lk: 我覺得是 原po裸奔去寄 選我就對惹 07/12 12:46
推 TSNing: 買家語意不詳…… 07/12 12:48
噓 cynthiakeh: 不要鞋盒+1 07/12 12:51
→ noonee: 聽起來是斷句問題 07/12 12:53
推 dong531: 要求不要鞋盒又要蒐藏?噓文有事嗎 07/12 12:54
推 willow: 不要鞋盒+1 買家的表達方式很怪 07/12 12:58
推 hyghmax1202: 買家需要回去讀小學了… 07/12 12:59
推 follow420: 不要把(鞋盒)裸著寄要包起來嗎XD 07/12 13:00
推 willow: 買家可以說「可以幫我把鞋盒包起來嗎」不是更好? 07/12 13:01
推 fushimisaki: 看起來就是不要鞋盒阿 07/12 13:06
推 CTUST: 不要「鞋盒裸著寄」,不是 不要鞋盒「裸著寄」 07/12 13:11
推 dadami97: 不要鞋盒,(要)裸著寄 07/12 13:11
推 steve1986my: 中文真是博大精深~ 07/12 13:14
推 chiachizhang: 看起來就是「不要鞋盒」,說話不斷句沒鞋盒活該 07/12 13:20
推 taya1991: 兩邊似乎都沒錯 哈哈哈 07/12 13:21
推 supremetpc: 不要鞋盒+1,根本買家表達能力有問題!噓文是有事嗎 07/12 13:22
推 ccps0711: 遇到神經病... 07/12 13:22
→ minimio: ....買家的問題 07/12 13:24
噓 mouse07: 有疑惑的時候就要再次確認,不然最後麻煩的還是自己 07/12 13:24
推 papple23g: 我有看過斷句,連句號問號也不打一氣呵成的,意思比文 07/12 13:29
→ papple23g: 言文難猜 07/12 13:29
推 hsiung1226: 噓的是蒐集鞋盒行家?明明買家自己表達不清 07/12 13:29
推 sc113943: 斷句才是不要鞋盒阿... 如果讀整句就是鞋盒外面要再包裝 07/12 13:30
→ sc113943: 只是一般人都會腦補斷句 07/12 13:30
→ sc113943: 不要鞋盒,裸著寄 vs 不要鞋盒裸著寄 07/12 13:31
推 PCC2003: 買家表達不清楚,但我還沒看往下看就懂他的意思了 XD 07/12 13:33
推 bigmousebird: 下雨天留客天留我不留 07/12 13:41
推 piggymelon: 覺得不要鞋盒+1 07/12 13:43
推 asdrt416: 第一次看只看到不要鞋盒~ 07/12 13:46
推 machi64: 活該啊 表達有問題 07/12 13:46
→ sky337583: 看起來是不要鞋盒+1 07/12 13:47
推 Inciter49: 語焉不詳吧 07/12 13:48
推 witJeff: 就買家的問題吧,我看起來也是他不要你寄鞋盒阿~ 07/12 13:53
推 jklm456: 寄的話,可以不要鞋盒,裸著寄嗎? 07/12 13:54
→ jklm456: 寄的話,可以不要鞋盒裸著寄嗎? 07/12 13:54
→ jklm456: 寄的話,可以,不要,鞋盒裸著寄嗎? 07/12 13:54
推 jusisun: 買家的要求自己不表達清楚 怪誰 07/12 13:57
→ jklm456: 寄的話,不要鞋盒,裸著寄? 07/12 13:57
→ jklm456: 買家講不要貼表單在鞋盒上就好啦...沒加標點是他的問題了 07/12 13:57
推 gsinin: 買家超有事 某個噓更有事 ㄏ 07/12 14:02
推 HukataNami: 買家的國語老師時常請假 07/12 14:10
推 NaiBooo: 買家自己沒講清楚 07/12 14:17
推 Noobilicious: 買家的意思是 「不要 鞋盒裸著寄」,我們看到的意思 07/12 14:24
→ Noobilicious: 是 「不要鞋盒,裸著寄」 07/12 14:24
推 chunpei: 鞋盒不要裸著寄 07/12 14:26
噓 crystal5828: 斷句問題 07/12 14:26
→ chunpei: 名詞擺前面 07/12 14:26
推 leejee: 如果是不要鞋盒,買家自己丟就好了,所以有些不合常理 07/12 14:27
→ chunpei: 其實他可以直接說鞋盒請包裝 07/12 14:27
→ leejee: 確實是可以再次確認 07/12 14:27
推 willow: 如果因此被給負評就很冤了 07/12 14:32
推 m5353191: 可以鞋盒外面再包一層嗎 07/12 14:33
推 minhua12: 標點符號很難嗎,不斷句怪誰 07/12 14:34
→ nio00: 不要鞋盒+1 07/12 14:34
推 mickey123: 不要鞋盒+1 07/12 14:37
推 ruyichen: 不要鞋盒+1不懂買家在幹嘛 07/12 14:38
推 yu800910: 覺得他不要鞋盒+1 07/12 14:43
推 ya0504: 不要鞋盒,可能就覺得鞋盒佔空間所以要求不要啊很合理吧 07/12 14:44
推 lys65: 不要鞋盒並不奇怪吧!是我也覺得買家不要鞋盒,不會懷疑 07/12 14:45
推 trippenfrog: 還是其實他要你本人裸著去寄? 07/12 14:46
推 athinatsai: 看了三次才看懂買家的意思@@但如果是常賣的人應該就比 07/12 14:46
→ athinatsai: 較懂吧 07/12 14:46
噓 johnnygodsa: 是在裸三小 說不要貼上去不就好惹 07/12 14:49
推 silosilo: 標點符號 標點符號 標點符號,很重要所以說三次 07/12 14:54
推 Dotsu: 不要鞋盒+1 表達能力不好... 說請在鞋盒外多加包裝再寄出 07/12 14:55
→ Dotsu: 不是也可以? 07/12 14:55
噓 dada8397: 某人有事?買家有說要收藏?收藏又乾賣家屁事?誰管你收藏 07/12 14:57
→ dada8397: 要不要鞋盒啊買家表達錯誤就說賣家看不懂需求?服務業越 07/12 14:58
→ dada8397: 來越難做了 07/12 14:58
推 pisceswu: 買家問題+1 要不要鞋盒本來就是幾乎都會討論 07/12 15:01
推 ilove0280: 不要鞋盒+1 07/12 15:02
噓 quadri: 看起來的確是不要鞋盒沒錯啊,這樣不是賣家表達有問題,是 07/12 15:03
→ quadri: 你這個買家吧 07/12 15:03
→ diess: 下雨天留客天留我不留 07/12 15:03
→ diess: 你犯的錯誤是這個,你明白嗎?中文的標點符號有多重要 07/12 15:03
→ diess: 你明白了嗎? 07/12 15:03
噓 a09410045: .... 07/12 15:05
推 helendink: 買家的問題 該重唸小學了 07/12 15:05
推 sasa520: 賣家自己問題大,斷句不斷好,怪自己國文沒學好喔 07/12 15:08
→ lofe5206: 原po是賣家吧== 07/12 15:09
噓 w9: sasa國文沒學好? 07/12 15:11
推 sasa520: 打錯,是買家,萬惡的選字QQ 07/12 15:11
推 b004020018: 買家沒端錯啊 只是直觀會覺得是不要鞋盒吧 07/12 15:13
→ KKyosuke: 買家問題 07/12 15:13
→ KKyosuke: 正常人容易解讀成不要鞋盒 07/12 15:14
推 b004020018: "不要鞋盒直接裸著寄" 只是平常不會用這種說法吧 07/12 15:15
推 sean920909: 這篇也吊出不少閱讀能力差的 07/12 15:17
推 littlesing13: 跟他說 鞋盒上不要貼郵件資料,我要送人的.. 07/12 15:17
→ abarking: 買家自己不講清楚的 討厭話說得模稜兩可的 多講幾句明 07/12 15:19
→ abarking: 白表達不就沒問題了嗎 07/12 15:19
推 shadeel: 暑假到了 屁孩也來網購嗎 07/12 15:38
推 rudolphjudo: 買家自己斷句沒斷清楚,覺得不要鞋盒+1 07/12 15:42
推 orangesky320: 國文程度可能只有國小程度吧… 07/12 15:42
推 AlexShen: 開蝦皮賣場給他,免運費寄鞋盒 07/12 15:50
推 ruby1206: 我也會覺得你不要鞋盒 07/12 15:52
推 s04071106: 感覺就是買家的問題… 07/12 15:56
推 buGOla: 不要鞋盒+1 07/12 15:56
推 xpxp2828: 買家國文老師哭泣 07/12 15:57
噓 Neko3121: 買家國文沒學好 8.7分不能更高 07/12 15:59
推 arioso0602: 買家的問題+1 07/12 15:59
推 horsefung: 買家問題 07/12 16:01
推 y35246357468: 買家國文GG 她的意思應是只裝著鞋盒裸寄 07/12 16:02
推 catvvine: 這表達能力真是XD 07/12 16:02
推 whitepai: 覺得不要鞋盒+1 07/12 16:02
推 tolowali: 我覺得是買家的問題,他表達的方式有問題。 07/12 16:02
推 ray8672: 國小程度 07/12 16:05
推 misslai0814: 買方有問題 覺得不要鞋盒+1 07/12 16:07
推 sarachin: 不要將鞋盒裸著寄。買家少寫一個字? 07/12 16:09
推 aaa9545353: 應該說鞋盒不要裸著寄比較好吧 07/12 16:10
推 greedystar1: 鞋盒要多一層包裝紙 這樣寫才會比較清楚吧 07/12 16:10
推 wwhd: 買家問題+1 直接講請把鞋盒包裝好不要貼東西就好啦XD 07/12 16:10
推 ninajs12: 他沒放上標點符號的問題吧 07/12 16:11
推 StarRoad: 買家中文沒學好... 07/12 16:12
推 alisha2224: 有些人會懶的自己丟盒子 07/12 16:22
推 pccheni: 要脫光光去寄嗎? 07/12 16:35
推 RainieYeh: 他到底想表達什麼我還是不懂餒 07/12 16:37
推 linyap: 不要 鞋盒裸著寄 vs 不要鞋盒 裸著寄 07/12 16:39
推 hahamula: 太陽花中文能力有問題不意外時代悲劇鬼島悲歌膏藥罔效 07/12 16:42
推 Fallen27: 買家的問題,國文不好,有些噓文閱讀能力也不太好,以 07/12 16:43
推 linyap: 他應該是希望鞋盒外多一層包裝保護鞋盒吧 中文真是博大精 07/12 16:43
→ Fallen27: 為你是買家 07/12 16:43
→ linyap: 深 07/12 16:43
推 diy7822: 看起來就是不要鞋盒啊! 買家語言表達有問題 07/12 16:43
推 pipiorange: 買家問題,表達超爛 07/12 16:47
推 nmnai: 沒斷句我也覺得是不要鞋盒XD 07/12 16:47
→ ckjaau: 覺得是買方問題 07/12 16:49
推 bravow95104: 我也覺得是不要鞋盒 07/12 16:51
推 MGCHU: 裸什麼裸(OvO) 07/12 16:51
推 PPTer: 哈哈哈 其實這樣講也還好 只是剛好是誤會吧 XDD 07/12 16:54
推 darkwindwind: 說單子不要貼鞋盒上就好了啊 07/12 16:55
推 boobiegibson: 覺得不該用“裸”這個字…裸這個字容易讓人產生只要 07/12 16:55
感謝突破盲點"裸"
→ boobiegibson: 購買物本身不要包裝的語意 07/12 16:55
推 ioms: 這種壞習慣就是 只用不要什麼的說法讓對方還得猜正面意思 07/12 16:56
非常認同你的說法
推 piovoso: 覺得是不要鞋盒+1 中文真是博大精深 07/12 17:03
推 dumbo426: 斷句問題 07/12 17:07
推 happytogethe: 不要鞋盒+1.... 自己語句的問題怎麼怪別人呢.. 07/12 17:09
推 viracheer: 不要鞋盒+1 不懂在噓什麼 賣家就是沒疑問怎麼會再確認 07/12 17:09
→ LVLF: 語言癌 07/12 17:12
推 justo180: 不要鞋盒直接裸著寄→O 不要鞋盒,直接裸著寄→X , 買 07/12 17:14
→ justo180: 家沒錯啊,他並沒標錯點 07/12 17:14
推 quadri: 啊啊啊啊幹誤會原PO了一直以為原Po是買家OAQQ 07/12 17:17
→ justo180: 不過說成→鞋盒不要裸著寄,就不會誤會了 07/12 17:17
→ daniel129: 絕對是買家表達的問題 07/12 17:17
推 naphia00: 在讀前面內文的時候就完全解讀成是不要有鞋盒的意思 囧 07/12 17:19
推 RossLin: 覺得買家如果打「不要"把"鞋盒裸著寄」就沒問題了~ 07/12 17:21
→ justo180: 買家主詞放錯位置,賣家誤以為買家沒標點是忽略,就當作 07/12 17:22
→ justo180: 是一場莞爾吧,應該也沒鬧不愉快吧? 07/12 17:22
→ justo180: ”不要把鞋盒裸著寄”也ok,買家省略掉了一點東西 07/12 17:23
推 minidit: 買家不會用標點符號 07/12 17:25
推 castleoac: 買家問題較大,我也是理解為不要鞋盒 07/12 17:26
推 archie0810: 好想噓買家啊 07/12 17:27
※ 編輯: karen8588 (118.161.40.193), 07/12/2016 17:39:47
推 johnnyyuyu: 感覺是買家問題 07/12 17:34
→ racoon151: 不要鞋盒+1 07/12 17:39
推 oowrasy: 不要鞋盒+1 07/12 17:41
推 evermpeg2: 電腦分析,百分之九十九是不要鞋盒,百分之一是要鞋盒。 07/12 17:42
→ evermpeg2: 買家智障 07/12 17:42
推 x21999125x: 第一次看也覺得買家說不要鞋盒... 07/12 17:42
推 yunpig0802: 買家問題+1 07/12 17:42
推 shanlin: 這樣還敢給負評 賣家真衰 07/12 17:43
→ shanlin: 任誰看都是不要鞋盒的意思 07/12 17:43
推 nyszd: 買家表達有問題啊 07/12 17:47
推 muchbetter: 給原post拍拍 拍拍拍拍拍 07/12 17:47
→ muchbetter: 打錯 原po 拍拍 07/12 17:48
推 sgracee: 不要鞋盒+1 07/12 17:51
推 chouanhsu: 買家是智障吧… 07/12 17:51
推 Tommy92C: 直接說不要加任何東西在鞋盒上寄過來,裸著寄是不要鞋盒 07/12 17:52
→ Tommy92C: 的意思,替賣家QQ 07/12 17:52
噓 claire174: 再問一次就好了 07/12 17:57
推 godenocean: 這真的只能說,買家的中文表達能力太糟糕了 07/12 17:59
推 DsKn: 買家問題 07/12 17:59
推 perseus0724: 買家的問題+1,他的前後文本來就漏很多標點 07/12 18:00
→ perseus0724: 加上表達方式怪異,大部分人都會覺得不要鞋盒 07/12 18:01
推 leejee: 承justo180所言,原po自己把對方的話理解成漏標點符號 07/12 18:02
推 MasLoty: 拍拍 07/12 18:03
推 ox12345xo: 沒想過會有誤會是要怎麼想到要確認啦 07/12 18:06
12345你說出我的心聲
→ jessykao: 真的很容易誤會!!感覺"可以不要直接鞋盒裸著寄"比較好 07/12 18:09
推 noelle92920: 為什麼我還是看不懂哈哈哈哈 07/12 18:10
→ cp62k794: 說要斷句的國文要重修…不過買家是可以講清楚一點 07/12 18:10
推 nura: 直接裸著寄 到底在說啥 07/12 18:11
推 voosh: 標點符號很重要!原PO拍拍~我一開始看也會覺得不要鞋盒 07/12 18:11
→ zgmfx2000: 第一眼看也覺得是不要鞋盒,那個買家的中文表達真的不好 07/12 18:12
推 superlubu: 是對方的表達問題吧,還敢負評 07/12 18:14
推 zgmfx2000: 標點跟斷句的問題, 買家那種說法真的很容易讓人誤會... 07/12 18:15
推 tone0623: 看了三次終於懂了 07/12 18:19
→ cp62k794: 把鞋盒移的最前面「鞋盒不要直接裸著寄」就差很多了 07/12 18:23
推 marr: 覺得是買家表達錯誤耶 07/12 18:25
推 justo180: 買家好狠,要鞋盒摺一摺用牛皮紙袋當文件寄給他啊!有什 07/12 18:25
→ justo180: 麼不能解決的 07/12 18:25
→ justo180: 覺得大部分的人都不願意溝通 07/12 18:26
推 zung: 不要鞋盒+1 07/12 18:27
→ justo180: 當一件可愛的趣事彼此笑笑多好 07/12 18:27
推 d14500000: 不要鞋盒,裸著寄 是你表達的很奇怪 07/12 18:30
推 jack99310349: 是他笨 07/12 18:34
推 wwhd: 也不是多特殊的鞋盒...給他評價時附上這篇文章的連結吧XDD 07/12 18:37
正在考慮
噓 aristoteles: 表達能力有問題 07/12 18:39
推 jimmylily: 表達有問題,這樣看就是「不要鞋盒」然後又沒有講清楚 07/12 18:45
→ catsimon: 買家腦袋裝啥阿 07/12 18:48
→ ivyfisher: 這買家好差勁... 07/12 18:48
推 piovoso: 只是誤會 鞋盒另外再寄就好啊 直接給負評是怎樣... 07/12 18:48
→ piovoso: 這篇應該上新聞 讓買家看到他自己有多不合理XDDDD 07/12 18:49
推 a79687417: 唉唉 標個標點很難嗎? 07/12 18:53
推 perfectoio: 辛苦了 從噓文就可以知道服務業有多難做了 07/12 18:57
推 fcz973: 好心叮嚀賣家寄件時要穿衣服 07/12 19:06
推 flyinginside: 裸什麼 07/12 19:07
推 wtfconk: 其實會不要鞋盒這種要求很特別,如果是我絕對再文字確認對 07/12 19:07
→ wtfconk: 方是不需要鞋盒直接寄鞋子就好了嗎?你自己沒有再明確確認 07/12 19:07
→ wtfconk: 也是有點自找 07/12 19:07
推 DeaGoo: 買家表達問題吧 07/12 19:08
→ wtfconk: 之前寄個東西因為原盒超過店到店尺寸,買家同意拆開來只寄 07/12 19:12
→ wtfconk: 裡面東西,我都還把東西裝好後再拍照給對方確認這樣包裝可 07/12 19:12
→ wtfconk: 接受才寄出,只能說很多小地方你之後要自己多想到,就能儘 07/12 19:12
→ wtfconk: 量減少這種認知上的差異了(當然小朋友講話省字習慣真的很 07/12 19:12
→ wtfconk: 差也是... 07/12 19:12
推 WarIII: 第一時間覺得不要鞋盒,但想了一下有點怪,再看一次就懂, 07/12 19:16
→ WarIII: 因為要收藏用 07/12 19:16
→ saltlake: 買家對自己所要的方式描述不明 07/12 19:16
→ WarIII: 我覺得專業賣鞋的話應該更容易注意到才對,只能說還是再確 07/12 19:17
→ WarIII: 認很重要 07/12 19:17
→ jaguarroco: 好好斷句啊 就算打個空格也好 07/12 19:24
噓 l7916213913: 標題 07/12 19:25
推 bt022: 買家的問題啊 幫補血 07/12 19:27
推 judogirl: 沒關係啦 就在負評的地方語氣平和地解釋一下再道個歉就 07/12 19:29
推 KKyosuke: 很多人去買鞋不拿鞋盒回家的啊.. 07/12 19:30
→ judogirl: 好了 其他買家看了自然會知道是誰理虧 07/12 19:30
→ bubuyo: 也覺得是不要鞋盒 07/12 19:32
→ Slash1987: 不要鞋盒+1 07/12 19:37
推 dvnorlag: 我也覺得買家表達問題 07/12 19:38
推 kueilee: 買家的表達能力有很大的問題欸 不只是標點 07/12 19:38
推 kueilee: 不好意思妳怎麼沒有鞋盒給我?這句也很有問題 07/12 19:39
→ kueilee: 只是剛好歧義少 還可以理解而已 07/12 19:39
推 unfair: 買家問題 07/12 19:42
推 a84817f: 你表達也有問題吧== 07/12 19:52
推 sherylll: 不要鞋盒+1 07/12 19:52
推 medama: 不要鞋盒+1 07/12 19:54
推 malala: 不要鞋盒+1 07/12 19:59
推 mewo: 不斷句的問題 07/12 20:01
推 zeng50: 明明就他的問題 07/12 20:02
噓 andy0210: 我看也是 不要鞋盒阿..... 07/12 20:06
推 v19791119: 買家問題 07/12 20:07
推 twinmick: 多個字不就很清楚,不要"把"鞋盒裸著裝..買家自己愛省字 07/12 20:08
推 yanjiun0821: 不要鞋盒+1 拍拍你沒錯 07/12 20:10
推 LZoe: 不要鞋盒 然後原PO裸著去寄 07/12 20:11
推 moopend0073: 白痴買家 07/12 20:16
推 ricson: 推原PO 07/12 20:19
→ willow: 好想噓買家= =自己表達不清還給負評 07/12 20:22
→ willow: 真的是白X買家 希望他能看到這篇 07/12 20:23
推 kaiyine: 不要鞋盒+1 07/12 20:25
→ kvankam: 買家中文需要重念 07/12 20:32
推 luckyisme: 這是買家的問題,你很衰 07/12 20:35
推 party16: 沒有任何疑問的馬上覺得是:不要鞋盒 07/12 20:37
推 datader: 標點符號果然是很重要的 07/12 20:42
推 rksophee: 根本就是不要鞋盒的意思 07/12 20:43
推 stephen0421: 我也是覺得他不要鞋盒 他應該換句話說的 07/12 20:45
推 liu3tte: 我跟朋友也都認為買家不要鞋盒 07/12 20:45
推 smileray: 中二生買的吧 07/12 20:55
推 valenbebe: 上次我說:請不要把快遞單貼在外盒上直接寄出來,然後 07/12 20:56
→ valenbebe: 我就沒有外盒的產品了 07/12 20:56
推 aa428241: 他中文不好吧=口=好歹要加個讓字吧(不要讓鞋盒直接裸著 07/12 20:56
→ aa428241: 寄)不就好了,不然哪知道啊 07/12 20:56
推 betty0824: 我也覺得是不要鞋盒耶....表達能力也太差了吧 07/12 20:58
推 rogirl04: 買家問題,這樣得到負評真冤 07/12 21:01
推 luckyniki: 不要鞋盒+1 07/12 21:03
推 francmiss: 買家表達能力差就罷了,沒鞋盒也能給負評!?有這麼嚴重? 07/12 21:06
推 LOVEHUIHUI: 不要鞋盒+1 07/12 21:07
推 kekekeyes: 不要鞋盒+1 07/12 21:09
推 blessedly488: 買家國文老師在哭了 07/12 21:18
推 MimI2008: 怎麼看都是買家問題 07/12 21:18
推 chattybear: 不要鞋盒+1還是看了推文之後才理解原來有另外的意思 07/12 21:19
→ opmikoto: 方糖鏡都有教過 逗點很重要放在哪也很重要 是這個人的毛 07/12 21:28
推 mrdan0824: 不要鞋盒+1 07/12 21:37
推 sakura112: 不要鞋盒+1 07/12 21:38
推 gengar6307: 澳洲來的客人 Lesson 1 07/12 21:42
推 luboj: 真的是你的問題 他說他不要鞋 盒直接裸寄 結果你竟然給他 07/12 21:44
→ luboj: 鞋子 我暈了我@@ 07/12 21:44
***最強正解***
***想幫你按"讚"
推 woof1212: 不要(讓)鞋盒裸著寄 要這樣打才對吧 是買家問題阿 07/12 21:45
一個字意思差好多
推 fongse: 根本你的問題 還怪賣家 07/12 21:45
推 x1986048: 買家是有事嗎,為什麼都會有這種自以為是的說話方式,然 07/12 21:47
→ x1986048: 後還怪對方是腦殘還是理解能力低……… 07/12 21:47
推 ann7773631: 他表達能力有問題 07/12 21:48
推 woof1212: 某幾樓是以為原po是買家嗎... 07/12 21:52
推 hui0125: 不要鞋盒+1 07/12 21:52
推 ffwind: 買家的國文老師要哭了 07/12 21:53
推 Eric2213: Stan Smith ~ 07/12 21:53
推 sophia8167: 這個故事告訴我們直接說「要怎麼樣」的正面表述比較明 07/12 22:01
→ sophia8167: 確 07/12 22:01
推 zzz666: 我第一次看就覺得他是要鞋盒只是要你再多包裝耶 07/12 22:04
→ zzz666: 他不要鞋盒的話這樣講太繞口了 07/12 22:05
→ zzz666: 直接說 不要鞋盒 不需要說"裸著" 07/12 22:05
→ zzz666: 不過下次搞不清楚的話還是多確定一下吧~避免糾紛 07/12 22:06
推 fantasywei: 不要跟鞋盒就黏在一起啊 !!! 07/12 22:09
推 cookiesbn: 買家中文太差 07/12 22:11
→ Kscking: 不要鞋盒+1 07/12 22:20
推 kaka1244: 覺得是買家問題+1 07/12 22:20
推 JJSK: 超白目買家 07/12 22:21
推 classic112: 就真的有人會只講自己知道的話,也不管別人是否理解( 07/12 22:23
→ classic112: 曲解)了 07/12 22:23
推 Cishang: 不要,鞋盒直接裸著寄 <就算斷對一樣很難理解 07/12 22:33
推 vivi0527: 不要鞋盒+1 07/12 22:33
推 micorice: 覺得不要鞋盒+1 07/12 22:36
推 NmoG: 不要鞋盒+1 07/12 22:38
推 geniuswji: 樓樓樓上應該是不要“把”鞋盒直接裸著寄,這樣就沒問 07/12 22:38
→ geniuswji: 題了 07/12 22:38
推 Cishang: 不要把鞋盒裸寄 就好直接裸著寄 贅字一堆 07/12 22:40
推 leo8432: 無奈,可憐賣家了 07/12 22:46
推 Jmsheep: 覺得買家回去讀小學好了 07/12 22:46
推 eatalot: 看了好幾次對話內容還是不懂... 07/12 22:51
推 lovingu00xd: 幫QQ~買家問題,反正都給你負評了,Line給他看這篇吧 07/12 22:51
→ lovingu00xd: xD 07/12 22:51
推 ne579: 不要鞋盒 鞋子裸寄沒錯啊 07/12 22:56
推 walla0411: 就講單子不要直接貼在鞋盒上,就好了啊,裸什麼鬼 07/12 22:57
推 pinmago: 說真的,特殊要求都會重複確認 07/12 23:00
→ pinmago: 做任何事情都一樣,遇到特殊情形,一定要確保雙方了解的 07/12 23:01
→ pinmago: 是一樣,你這還算小本生意。工廠一批貨的訂單被亂搞 07/12 23:01
→ pinmago: 損失都是很可怕的。遇到挫折無法改變別人,不妨檢討自己 07/12 23:02
推 mauve: 標點符號問題 07/12 23:12
推 yozhen: 叫買家講話講清楚啦= = 07/12 23:15
推 addio1108: 再問一次?講的好像賣家應該為買家的國文造詣負責一樣 07/12 23:24
→ addio1108: ,沒下來做過服務業都覺得自己的要求很合理ㄎㄎ 07/12 23:24
→ addio1108: 不能改變別人就要檢討自己?奧客養成班哦 07/12 23:25
推 labrador06: 我的話會再確認一次在處理後續動作 07/12 23:37
推 kimuratakuya: 看起來就是不要鞋盒 07/12 23:39
推 cool155113: 買家問題,直接po出買家id吧,讓大家提防此人 07/12 23:42
推 k410548: 我也覺得是買家的問題....... 07/12 23:44
推 yhc1130: 這樣負評也太... 07/12 23:45
推 yoyolillian: 可憐被負評 真的沒有人告訴買家他中文很糟嗎 07/12 23:48
推 ttttttt7: 不要披風 07/12 23:51
推 stark5566: 這買家表達能力87分,不能再高了 07/13 00:03
推 a81100456: 買家國文老師請假,不要這樣啦~~~ 07/13 00:07
推 yuweifu: 他到底是要怎樣啊?不是自己說不要鞋盒的嗎 07/13 00:08
推 yuweifu: 喔靠,他是不要「鞋盒直接裸著寄」...QQ 07/13 00:12
→ ruisui6024: 斷句問題,這時候其實要多確認幾次,畢竟有些人賴打字 07/13 00:12
→ ruisui6024: 就是不斷句不符號一串話過去的,很容易起爭議,賣家 07/13 00:13
→ ruisui6024: 弄錯了吃負評也只能自己吃虧認了 07/13 00:13
推 a29022792: 我倒覺得原po也有錯 自己亂斷句 不要的話 盒後面補空白 07/13 00:13
→ a29022792: 不能直接把對方當成不會打中文的人 照正常中文理解只會 07/13 00:15
→ a29022792: 有要鞋盒 自己幫人斷句才會有另一種解釋 07/13 00:15
推 goddamn5566: 暑假到了,多多注意吧 07/13 00:16
→ a29022792: 不過會打出難以判別的句子的買家責任比較大就是了 07/13 00:16
推 ec5280: 下次裸著身體去寄(誤 07/13 00:22
推 vigho5012: 不要鞋盒+1是那個人表達的問題 07/13 00:23
推 asd00330033: X 標點符號是拿來幹嘛 07/13 00:26
噓 jing210232: 純噓買家與epc885533 07/13 00:31
噓 yuweifu: 噓a9022792,沒有什麼「正常」從大多數人的推文知道你跟 07/13 00:38
→ yuweifu: 買家的斷句才不正常 07/13 00:38
推 pisceswu: 下次遇到這種事情要再次語意確認 07/13 00:38
推 xxGHOSTxx: 買家表達有問題。其實她只要多加一個字就不會有問題... 07/13 00:57
推 luliwawa: 我也覺得是買家的問題欸,而且感覺起來語意很完整了,過 07/13 00:57
→ luliwawa: 去一定也有不要鞋盒的買家,要怎麼一一確認呢? 07/13 00:57
→ xxGHOSTxx: 不要(把)鞋盒裸著寄 07/13 00:58
推 acx850817: 買家的問題+1自己中文表達能力有問題還給人家負評 07/13 00:59
推 giasai134637: 兩邊都有問題吧 07/13 01:00
→ giasai134637: 賣家自己不是很確定就應該再做一次確認啊 07/13 01:00
→ giasai134637: 買家的語句沒錯,可是打出了讓人誤會的句子還直接送 07/13 01:01
→ giasai134637: 負評覺得不OK 07/13 01:01
→ giasai134637: 本來有些中文句子會讓每個人斷句不一樣,不懂這個有 07/13 01:01
→ giasai134637: 什麼好吵的誒,覺得很莫名其妙。 07/13 01:01
推 demiackerman: 他是自我意識過剩,以為自己說的話誰都聽得懂 07/13 01:06
推 techniclaire: 暑假到囉~~~~~~~~~ 07/13 01:06
推 kitehero: 不要鞋子 然後盒子要裸體去寄 07/13 01:10
推 ronronnie913: 怎麼看都是不要鞋盒啊 買家的問題 07/13 01:14
推 kunki14: 買家的問題。在一般實體店面買鞋時,不少老闆會問要不要 07/13 01:25
→ kunki14: 盒子?所以大家一定直覺是問需不需要盒子嘛 07/13 01:25
推 NTOUxOctober: 不要鞋,盒裸著寄 07/13 01:34
推 Iamchu: 不要鞋盒+1,不是你的問題 07/13 01:37
推 mamajustgo: 請在鞋盒外多一層包裝 不要直接在盒上貼單寄送←講清 07/13 01:43
→ mamajustgo: 楚是很難就對了 07/13 01:43
推 emc: 不要鞋盒 +1 07/13 01:44
推 john1231: 買家文字沒問題,只是表達的文字讓人容易誤會,正常人 07/13 01:45
→ john1231: 看的時候會自己添加逗號在中間,可是買家的意思是沒有逗 07/13 01:45
→ john1231: 號的 07/13 01:45
推 john1231: 可以that不要(讓)鞋盒直接裸寄 結尾問句補一個 嗎跟問 07/13 01:51
→ john1231: 號,樓主也在標題分類眼殘,我也是看第二次才看懂買家 07/13 01:51
→ john1231: 表答沒錯只是太容易被誤會了。賣家真的是歲小,幫你QQ 07/13 01:51
→ ayay2270: 這個就算有標點符號,我還是看不懂 07/13 01:52
推 AIRURU: 買家問題 07/13 01:57
→ leejee: 實體店買 除非直接穿上新鞋 不然不會問客人要不要盒子吧 07/13 02:07
→ leejee: 有時候店家還會說不要踩在戶外的地板還可以更換尺寸 07/13 02:07
推 zzz52dt: 看了也以為不要鞋盒+1 07/13 02:20
推 lilika: 買家中文請重修 07/13 02:28
推 nocturnalask: 買家的問題。前面不打標點符號,自然也會讓人誤導後 07/13 02:29
→ nocturnalask: 面也少打標點符號的錯覺。另外鞋盒前也應該加上「讓 07/13 02:29
→ nocturnalask: 」或「把」。 07/13 02:29
→ vaper: 霸氣一點,鞋盒的錢給他,叫他自己買一個...奧客就是要罵 07/13 02:32
推 h2631878: 看成不要鞋盒+1,他應該用標點符號 07/13 02:51
推 peiningyu: 斷句問題,買家句讀一下很難嗎 07/13 02:58
推 addhoney: 下雨天留客 07/13 03:16
推 cranial: 看好久才懂 買家表達能力蠻糟的 對了為什麼有人會以為原P 07/13 03:30
→ cranial: o是買家 哪裡有問題 07/13 03:30
推 just1love: 沒有標點符號讓我整個火冒三丈 07/13 03:35
推 ssjj510449: 買家表達能力有問題,不會說鞋盒不要貼單子就好了喔 07/13 04:09
推 kewwqew: 樹大必有枯枝,人多必有__ 07/13 04:15
推 towait: 我懂你的感受XDD 07/13 05:01
推 thinkback: 不是你的問題!! 07/13 05:03
推 lisimanthus: 覺得買家很扯.. 07/13 05:22
推 nakaru: 鞋盒不要裸著寄才對,什麼不要鞋盒裸著寄,這中文錯很大 07/13 06:27
→ nakaru: 啊 07/13 06:27
→ nakaru: 這跟標點符號也沒有關係啊 07/13 06:28
推 mangobbs: 好想衝過去扁那個買家哦! 07/13 07:04
推 genesiss: 買家表達能力不好... 07/13 07:19
推 aj93063876: 對方表達方式有問題,不是你的錯,而且我想問對方有沒 07/13 07:48
→ aj93063876: 有學過標點符號? 07/13 07:48
→ aj93063876: 看他第二段回應就知道,連斷句都不會斷句。 07/13 07:51
推 wheatear7: 賣家沒錯啊,自己說裸著寄的 07/13 08:44
推 ariasonata: 賣家沒問題 07/13 08:49
推 ku121ma: 這樣也差評 好雖 07/13 09:02
→ ku121ma: 下次出貨的時候記得要對買家重複一次明細內容 哈哈 07/13 09:04
推 smmoon: 不要鞋盒 意思很清楚啊 07/13 09:12
推 amei20321: 看完這串覺得「鞋」這個字變的好陌生... 07/13 09:23
推 rmoira: 你也負評他吧 對方自己表達能力有問題 中文沒學好還怪人勒 07/13 09:42
推 tsming: 不要鞋盒啊 07/13 09:55
推 tsming: 裸著寄什麼時侯可以翻譯成單子不要直接貼在盒子上了? 07/13 10:03
推 r7321731: 不要鞋,盒裸著寄...所以只要盒子的意思嘛? 07/13 10:05
噓 iceoo913: 某樓不知在噓什麼 明明買家有問題 07/13 10:09
推 steelchai: 爆 07/13 10:19
推 sheauren: 他都寫裸寄了 純粹在整人吧 07/13 10:30
推 KingTelKL502: 遇到這種表達能力有問題又沒自覺的人就是這樣 07/13 10:34
推 cynthia227: 買家中文很差@@ 07/13 10:40
→ cynthia227: 買家的裸體也是穿著衣服的意思 07/13 10:41
推 crazytolove: 阿就說(不要鞋盒)裸寄阿 誰會想到要鞋盒阿 07/13 10:46
推 kimjejung: 買家是沒學過標點符號嗎?這樣打誰會懂? 07/13 10:53
推 fortunia: 其實也不要説是誰的問題。雖然這邊推文偏向理解成『不要 07/13 10:59
→ fortunia: 鞋盒』,不過這個情況就是『買家覺得自己表達得很清楚, 07/13 10:59
→ fortunia: 賣家也覺得自己看得很明白』。但就是…… 誤會了。 07/13 10:59
→ fortunia: 我是覺得賣家可以申訴啦。畢竟賣家不是故意的,而買家也 07/13 11:00
→ fortunia: 沒有真的比較站得住腳。就誤會嘛。 07/13 11:00
→ nekobaby: 買家沒標點 所以整句要一起讀 如果不要鞋盒 後面不需要 07/13 11:16
→ nekobaby: 加上直接裸著寄 07/13 11:16
推 direrken: 買家表達有問題,少了" 把 "字。 07/13 11:24
推 i5250: 買家的問題,不要鞋盒+1 07/13 11:24
→ direrken: 另外不要把表單貼鞋盒要明說,來亂的吧 07/13 11:26
推 chanpei: 用到裸這個字怎麼看都是不要盒子吧 07/13 11:36
推 spongebob3: 遇到白痴客人還被負評有夠衰…拍拍 07/13 11:37
推 herman1110: 我覺得沒辦法,就只是兩邊資訊認知有落差 07/13 11:52
→ herman1110: 不覺得買家有錯,因為他那樣講的確沒問題,只是給負評 07/13 11:52
→ herman1110: 顯得他很沒水準而以,這種事情不需要給到負評 07/13 11:53
推 ZBeta: 買家國文程度大概跟我小姪女一樣,她上個月才出生 07/13 11:59
推 RiaHorisaki: 買家表達問題,還得到負評真衰 07/13 11:59
推 xxpin: 算倒霉囉 以後多問一下飢餓沒事了 07/13 12:13
→ xxpin: 然後就打錯字了 囧 07/13 12:13
推 exerexer: 這一般不會這樣說吧…通常直接說要鞋盒就好啊 07/13 12:19
推 JamesDa: 覺得不要鞋盒+1 07/13 12:24
噓 understudy26: 白目買家.. 07/13 12:29
推 xuelianlin: 就買家問題啊,前面句子也沒有標點符號 07/13 12:34
推 kkssyy: 不要"把"鞋盒直接裸著寄。其實加上"把"就不會誤會了 07/13 12:37
推 maochou: 不要鞋盒+1 07/13 12:38
推 xx49874039: 買家國文老師的問題,結案 07/13 12:39
推 Fegnzi: 可以不要裸著鞋盒寄嗎? 幫賣家QQ 07/13 12:45
推 sarah946422: 覺得賣家衰 怎麼看都是不要鞋盒@@" 07/13 12:46
推 tommaster: 下雨天留客天留我不留 07/13 13:04
推 ticktock: 覺得不要鞋盒+1,幫原po拍拍 07/13 13:11
推 LP33: 可以不要鞋,盒直接裸著寄 07/13 13:13
推 fmhuang: 真的太容易誤會,要是我說不定也是裸著寄 07/13 13:15
推 a13561356: 幹 買家係勒供三小 中文爛成這樣還兇勒 別出來害人好嘛 07/13 13:17
推 w1988: 怎麼會有人說不明白要問清楚,很清楚就是不要鞋盒啊!買家 07/13 13:18
→ w1988: 口齒不清怪人幫原po拍拍 07/13 13:18
噓 penelope: 他自己斷句還斷錯 07/13 13:19
推 gking: 覺得是不要鞋盒+1 07/13 13:20
→ gking: 我去實體店買也是會問要不要鞋盒啊… 07/13 13:20
※ 編輯: karen8588 (111.251.75.101), 07/13/2016 13:29:13
推 aegisWIsL: 不要鞋,盒裸著寄 07/13 13:23
→ aegisWIsL: 選我正解 07/13 13:23
推 shagi: 不要鞋盒+1 07/13 13:24
推 d29430333: 買家問題 07/13 13:33
推 novemberboy: 拍拍 不要難過 07/13 13:46
推 belister: 買家的問題 幫QQ 07/13 13:47
推 saul17: 明明就是不要鞋盒啊?原PO也給他負評吧 表達不清楚 07/13 14:04
推 sanjijun: 不要鞋盒+1 07/13 14:08
推 vivi0930: 買家問題 07/13 14:25
推 lag0817: 我覺得買家斷句沒問題耶 只是那句話容易腦補斷句 07/13 14:29
推 KassandreS: 不要鞋盒怎麼會是特殊要求......很多人買鞋常常不要鞋 07/13 14:33
→ KassandreS: 盒吧 07/13 14:33
推 lovecookiepa: 超白目買家 07/13 14:37
推 gillian30917: 買家是有什麼毛病... 07/13 14:40
推 p1227426: 買家中文有問題 07/13 14:41
噓 Anuevol: 買家問題+1 07/13 14:47
推 smilecat: 根本對方表達能力的問題= = 07/13 14:51
推 bonbon1822: 回老鼠大,我以前做網拍十個買鞋子有兩三個不要鞋盒 07/13 14:55
→ bonbon1822: 我不懂哪裡有疑問 07/13 14:55
推 Nonenoic: 買家自己表達不清楚 07/13 14:57
推 toranpu: 不要鞋盒很奇怪嗎? 我家鞋櫃小放不下常常不要鞋盒阿... 07/13 15:06
推 GARIGI: ....語文表達能力呵呵 07/13 15:15
推 InHanchiao2: 看起來就是不要鞋盒啊@@這樣就給負評也是蠻無聊的 07/13 15:18
推 fetemen: 買家表達能力有問題 07/13 15:22
推 namoy: 鞋盒不要裸著寄,主詞在前面更容易懂 07/13 15:23
推 Adsl8627: 就是不要鞋盒啊 07/13 15:45
推 just1love: 買家還敢解釋 what the....我真是越看越火大 07/13 15:47
噓 Jacub: 不覺得對方哪裡做錯了 不要鞋盒裸寄賣家做對了 要檢討的是 07/13 15:48
→ Jacub: 你自己的語文表達能力 07/13 15:48
→ Jacub: 阿看錯你是賣家 抱歉 等等推回來 07/13 15:49
推 Jacub: 推回來 07/13 15:51
推 larle: 推你 明明是買家自己講不清楚 07/13 15:52
噓 guzai: 說實話 你是賣家應該要重複確認 有問是否不要鞋盒就沒事了 07/13 15:52
推 wie10112: 幹這種人能活到現在沒被打死也很神奇 07/13 15:55
推 s41429: 不要鞋盒+1 07/13 15:56
推 ACDC69: 他意思就是不要鞋盒 是他中文太差了 07/13 16:06
推 asthedew: 看了很久才知道他的意思= =他的問題才對! 07/13 16:11
推 tenday1229: 好煩買家的理直氣壯…。 07/13 16:14
推 cowboy73: 只有我覺得單純就是雙方意思不同嗎?幹嘛一直攻擊買家 07/13 16:15
推 evilplayer: 噗 自己的錯還好意思給負評 不攻擊他要攻擊你嗎… 07/13 16:21
推 mikazeray: 自己標點符號不打好...表達用句又不清楚還怪賣家 07/13 16:25
推 ftyjukgk: 就算是在鞋盒上直接貼單子,也不會用到「裸」這個字吧 07/13 16:32
推 come1991: 寄的話,可以不要,鞋盒裸著寄嗎? 07/13 16:48
推 goodgril: 直接說鞋盒要收藏用不要損壞就好啊,裸著寄…是要賣家裸 07/13 17:12
→ goodgril: 體去寄… 07/13 17:12
推 angels999: …即使改成『鞋盒不要裸著寄』這句文法還是錯啊,鞋盒 07/13 17:12
→ angels999: 怎麼裸寄?又不是在賣鞋盒!直接寫『我要鞋盒』很難嗎 07/13 17:12
→ angels999: !很有事欸 07/13 17:12
推 revolute: 這還要重複確認什麼...確認他要不要裸體去寄嗎 07/13 17:25
→ comit: 邏輯神神der 07/13 17:33
推 alen3568184: 遇到神經病…… 07/13 17:33
推 zxc2027: 買家的問題 07/13 17:44
噓 swes8787: 怎麼有人可以腦殘成這樣 07/13 18:09
→ asdfg567: 就說幫我包裝一下鞋盒 有這麼難嗎 07/13 18:20
推 mark820508: 那幹嘛打不要鞋盒 真有事 07/13 18:20
推 Player01: 中文不好的買家 07/13 18:32
推 s860382: 左看右看斷句都是不要鞋盒的意思啊 不會直接說別貼在鞋 07/13 18:44
→ s860382: 盒就好喔 07/13 18:44
推 Softrella: 看很久才看懂買家要表達啥... 07/13 18:45
推 s860382: 這句話就是不要鞋盒的意思為何還要賣家特地再問一次啊XD 07/13 18:45
推 dukewenwen: 表達不清楚,大多數的人都會認為是不要鞋盒,即使是這 07/13 18:53
→ dukewenwen: 樣,為了鞋盒給負評,哈哈哈,買家是個孩子嗎~ 07/13 18:53
推 ellen20024: 最討論不標點不斷句的言論,小時候是沒學過標點符號喔 07/13 19:06
→ ellen20024: ? 07/13 19:06
→ ellen20024: 最討厭啦 打成討論……哈哈 07/13 19:08
推 guitarvolley: 不要鞋盒沒錯啊!國文不好欸 07/13 19:12
推 Kreen: 我看他敘述,反應跟你一樣= = 07/13 19:15
推 phoebe080113: 看成不要鞋盒+1 07/13 19:16
※ 編輯: karen8588 (111.251.75.101), 07/13/2016 19:20:46
推 maxmaster: 不要鞋盒+1 07/13 19:19
推 iKelly: 很明顯很買家自己沒講清楚吧 07/13 19:37
推 abc115: 看的我歸懶趴火 縱使我沒有懶趴 07/13 19:40
推 toyisaboy: 買家語文能力差,不能牽拖賣家吧! 不要鞋盒+1 07/13 19:40
噓 chenglons: 你的國文老師在背後看著你 她很火 07/13 19:41
推 edachien: 我也覺得是不要鞋盒,買家表達能力有問題 07/13 19:41
推 su02: 連母語的語法都爛成這樣,簡直沒救了 07/13 19:45
推 scheiss: 噓的人 如果他連鞋盒寄就會被負評說都說不要鞋盒了還寄 07/13 19:48
→ scheiss: 來 07/13 19:48
推 s20843: 可編入國文考題了 07/13 19:52
推 greecewoods: 說中文好嗎到底是說啥 07/13 19:54
→ sasado: 買家表達能力有夠差的 07/13 20:15
推 littlemooooo: 國文老師哭了 07/13 20:18
推 bb0426: 買家問題吧,看起來就是不要鞋盒+1 07/13 20:20
推 shooooooboom: 買家中文低能 還有臉檢討別人 07/13 20:30
推 hojapaul: 買家自己拐彎抹角怪誰 07/13 20:30
推 doom3: 買家的國文老師... 07/13 20:33
推 xxyuuyuu: 看了三遍,再看26樓才知在講甚麼…… 07/13 20:51
噓 yayagogo109: 噓買家 07/13 20:55
推 lylianna: 你好可憐喔!!他是白癡吧 07/13 20:58
推 qwer7894: 哈哈推 07/13 21:01
→ marimite: 買家自己有問題 還敢給負評阿 這種直接以後黑名單 07/13 21:06
推 S2S2: 看了一肚子火這人有事嗎 07/13 21:29
推 himehime: 不要鞋盒+1 07/13 21:54
推 vicky250179: 買家中文造詣真差 07/13 21:59
推 yosa: 覺得不要鞋盒+1 07/13 22:06
推 Cm048: 買家有錯!支持你 07/13 22:10
噓 season002: 噓那些再問一次的,一看就認為買家不要鞋盒是要問甚麼 07/13 22:14
推 season002: 推回來 國文大概是校狗教的 07/13 22:19
推 passerk: 不要鞋盒再加1 07/13 22:27
推 gazouiller: 買家為何溝通的時候不說清楚事後才加逗號 07/13 22:38
推 comicboy37: 不要鞋盒+1請把話說清楚 07/13 22:38
→ gazouiller: 可憐賣家 07/13 22:38
推 minimio: 鞋盒不要貼單,要收藏。不是更簡單?裸什麼... 07/13 22:58
推 kvsmile: 完全是買家自己表達能力不好吧 07/13 23:01
推 mut0108: 現在人的中文表達能力已經弱化成這樣了嘛…… 07/13 23:02
推 jy16537: 買家問題很大 中文能力很差 07/13 23:07
推 lovedog0731: 買家設陷阱給賣家跳 07/13 23:28
推 magie: 幹看超久才懂他講殺小 07/13 23:36
→ ace16525: 支持賣家 07/13 23:43
推 tingx2: 我覺得是賣家不細心,雖然買家的表達不好 07/13 23:58
噓 s955055: 純噓買家,國文幼稚園畢業 07/14 00:08
推 kkwd: 鞋盒請勿裸寄就好,買家表達能力也太差。 07/14 00:19
→ woka: 表達能力有問題 07/14 00:26
推 LawrenGoGoGO: 這買家...可憐 07/14 00:34
推 Psellia: 不要鞋盒+1,買家表達太不清楚了 07/14 01:47
推 Miaol: 可憐....遇到中文沒學好的買家 07/14 01:47
推 leejee: 別再嗎嘛不分 07/14 02:01
噓 wfs00321: 買家智商 下限 07/14 02:13
推 cuteeQiao: 不要鞋盒+1 07/14 02:44
推 exshadow: 不要鞋盒+1 07/14 02:48
推 lanlinshieh: 哎呀 我的眼睛業障重啊 07/14 03:03
推 xinchen0223: 買家問題 07/14 03:18
推 ydjjgdc: 不要鞋盒+1 07/14 05:52
推 ifyoutry: 要也是說不要直接裸寄鞋盒 不要鞋盒直接裸寄是什麼用法 07/14 07:49
→ SulaKings: 加個請字就沒問題了 請不要鞋盒直接裸寄 07/14 08:24
推 pig0301: 買家語文很差 講明白一點就不會有問題 07/14 08:44
推 MOONDAY79: 看起來字句非常明確是不要鞋盒啊,還怎麼確認?明明就 07/14 09:13
→ MOONDAY79: 是買家的中文太差 07/14 09:13
推 kcf004152: 怎麼看都是不要鞋盒啊 07/14 09:18
推 coolguyya: 不要(把)鞋盒裸著寄嗎;少了把、將這類的介詞。 07/14 09:42
推 O2BirDMinG: 不要鞋,盒裸著寄 07/14 10:06
推 r1239386: 不要直接用鞋盒裸著寄 這應該比較好懂... 07/14 10:24
推 ckk: 把這篇轉貼給買家吧XD 07/14 10:36
推 WenChinINder: 分與不分意思不是一樣?就是不要鞋盒啊…哪位國文老 07/14 11:01
→ WenChinINder: 師教買家這文法? 07/14 11:01
推 a2735000: 買家真的要回去讀小學 07/14 11:21
推 pppika: 買家哪國人啊 07/14 11:42
推 cherish21051: 也是不要鞋盒+1 07/14 12:12
推 sculynn: 怎麼看都是不要鞋盒,否定詞接在名詞後面,看起來是否定 07/14 12:19
→ sculynn: 名詞不是否定整個事件 07/14 12:19
推 c22501656: 不要鞋盒阿 買家無言 07/14 12:29
噓 Zn1: 純噓買家 07/14 12:30
推 gncn: 那個買家真的是智商有夠低 算你夠衰 07/14 12:37
推 b0807love: 不要鞋盒直接“裹”著寄!買家中文問題 07/14 13:01
推 pp65788: 買家問題 07/14 13:09
推 powerful1114: 應該是不要鞋盒,裸著去711或郵局寄 07/14 13:09
推 dwng1274: 不要鞋盒+1 不過賣家本來就應該再多確認一下 以免造成誤 07/14 13:45
推 henry8168: 他馬的這種買家....,賣家真的衰小 07/14 13:59
噓 kakoiee: 看得懂的9x9都是國文0分 國語翹課的死屁孩 07/14 14:23
推 woof1212: 把這篇貼給買家啦 07/14 14:40
推 Annatacia: “鞋盒”不要裸著寄 , 主詞放前面。 07/14 14:46
推 iam0718: 自己表達不清楚怪賣家.. 07/14 15:15
推 satc7: 買家沒讀書還怪人沒學問 07/14 15:31
推 ppuppy: 覺得不要鞋盒+1,是買家沒清楚 07/14 16:08
噓 hank11431: 明明是,可以不要"將"鞋盒裸著寄嗎,買家國文老師請假 07/14 16:21
→ rocson: 應該寫成:不要直接以鞋盒裸著寄 07/14 16:29
推 hirono: 買家自己的錯無誤,國文不好好學還怪人家 07/14 16:30
推 fiend0107: 暑假還沒結束 不意外 07/14 17:39
推 gonego: 看了兩三次終於看懂→[鞋盒裸著寄](這件事)不要 07/14 18:20
→ gonego: 話說“鞋盒裸著寄”這句話也很謎啊 07/14 18:22
→ Litan: 聽起來是不要'把'鞋盒裸著寄? 07/14 18:49
推 finalillusio: 買家中文不好 07/14 18:58
推 k47100014: 說"貼著單寄"不是更省事嗎 硬要來個否定 07/14 19:27
推 milo45678972: 是在裸啥… 07/14 19:27
推 tbbhwinh: 買家問題無誤,沒標點更不清楚啊 07/14 19:47
→ saltlake: 需要被和諧的買家 07/14 19:57
→ Dwccc: 買家 國語有問題,直接用肯定句就好,愛用否定句。 07/14 21:30
推 manofcourage: 推lucky大的裸奔去寄XDDD我快笑死了 07/14 21:30
推 wmh1109: 國文老師哭哭 07/14 22:10
推 m13m13m: 認賠 07/14 22:42
噓 scott6065: 小學老疵在哭泣 07/14 22:55
推 Chothort: 遇到這種腦殘也只能認了 只能回送負評給他了= = 07/14 23:29
推 ert135798: 寄的話,可以不要鞋,盒裸著寄嗎? 07/14 23:52
推 yoyu0505: 這篇文真的釣出一堆表達能力差跟奧客 07/15 00:08
推 jauharn: →可以不要「把」鞋盒裸著寄嗎?→請不要把鞋盒裸著寄。 07/15 01:07
推 quattuor: 根本就買家問題 07/15 01:53
推 hazureMK: 「又沒有標點符號@@」買家也是蠻可愛啦 07/15 02:11
推 b60624563: 覺得不要盒+1 07/15 09:02
推 louhuang: 我也以為他不要鞋盒...... 07/15 12:01
推 zzguineapig: 買家問題。要我會直接說:鞋盒要包裝或裝袋再寄 07/15 12:31
推 Diversify: 買方好逗趣 07/15 12:47
推 drkmmr: 有買家表達能力差,還怪人 07/15 12:50
推 drkmmr: 奧客無誤。表達能力差,還買東西。浪費國家資源 07/15 12:56
→ moonpaper: 最後一張圖,網址改一下吧 網頁版出不來 07/15 13:08
推 VonKukuav: 這人的中文表達能力真是科科 07/15 15:06
推 yvette34528: 買家的問題吧 正常人都覺得是不要鞋盒 07/15 15:50
噓 somethingmor: 我覺得是原PO比較奇怪耶 07/15 17:06
推 halizen: 「裸著寄」通常會理解成鞋子裸著(不要鞋盒)很正常吧 07/15 17:16
→ halizen: 賣的是鞋誰會覺得是不要讓鞋子的盒子裸著啊=_= 07/15 17:17
推 kathin: 買家意思表達不佳,這段話我相信90%的人會認為不要鞋盒, 07/15 18:12
→ kathin: 自己的錯還要給賣家負評,好無言啊 07/15 18:12
推 mecca: 對方中文不好 07/15 19:27
推 gethigh: 對方表達的不好 學一次經驗 只能以後多問一下(攤手 07/15 23:23
推 shine0542: 買家表達能力有問題吧,明明是不要鞋盒 07/15 23:27
推 annkingwin: 不要鞋盒+1看到推文才知道買家意思... 07/15 23:36
推 for40255: 自己的問題 07/16 00:14
推 braincandy: 買家中文好差 用裸來形容鞋盒本來就很怪 07/16 09:48
推 roktzzt: 請包2層寄給我 07/16 11:17
→ roktzzt: 商家遇到特殊需求能再卻認 不然就雖小了 07/16 11:19
推 oook: 賣家中文程度比幼稚園小班還低落,當他的國文老師真衰 07/16 11:25
推 littlechou: 不要「鞋盒直接裸著寄」 vs 不要「鞋盒」直接裸著寄 07/16 11:45
→ littlechou: 賣家要問清楚買家的意思,好避免這種誤解再次發生 07/16 11:46
推 tddt: 負評回去,她中文不好,表達有問題 07/16 16:34
推 alice5201314: 幫QQ遇到溝通障礙 07/16 16:56
推 blahblah: 不要鞋盒+1。中文表達能力差 07/16 17:05
推 yumixu: 認真回,其實就是歧義句構而已,但講話還是要講清楚才不會 07/16 18:33
→ yumixu: 讓人誤會^^ 07/16 18:33
推 s9826233: 不要鞋盒+1 ... 07/16 18:43
推 pam06222002: 就跟 天留我不留 一樣嘛 07/16 19:03
推 ggyey871016: 把單子貼鞋盒上寄給他 07/16 19:12
推 snowymiracle: 那位買家的中文好像不好 07/16 21:43
推 j4632300: 買家問題 07/16 22:05
推 aster741: 買家問題阿,這不就是語文組成能力不好嗎 07/17 08:35
噓 xxx15435: 買家在講什麼辣椒話,還敢給負評 07/17 08:56
推 GlinX: 我也覺得買家有問題 不管怎麼斷句 我都看不出是賣家自己解 07/17 12:30
→ GlinX: 釋的那個意思 買家一開始講的話裡 那個「不要」是多餘的 07/17 12:30
推 serphim1221: 不要鞋盒+1 07/17 12:51
推 glamor170: 買家有問題 07/17 13:13
推 k820209: 加一個「把」不就好多了? 07/17 18:43
→ k820209: 可以不要「把」鞋盒裸著寄嗎? 07/17 18:43
推 Amelie23: 居然上新聞了。。 07/17 19:23
推 rainsilver: 買家的問題 直接說盒子上不要貼表單阿 莫名奇妙 07/17 21:42
推 run2: 買家的問題 07/17 23:14
→ run2: 拍拍 遇到這種人 真的很X 07/17 23:15
推 chris0843: 買家問題+1,他的解釋如果沒有對照組,根本也看不出前 07/18 00:13
→ chris0843: 句的真意。要賣家對語句解構分析甚至腦補漏字根本牽強 07/18 00:15
→ chris0843: 而且不要鞋盒的動機也完全可想像阿=.= 07/18 00:17
噓 peterpan910: 買家中文程度極低,鬼才懂他意思,看的都火了 07/18 00:42
→ chris0843: 省略問號就像省略負號,明明說1又要拗:既非+1所以是-1 07/18 00:50
推 abbe0614: 這買家不用標點符號看了好痛苦 07/18 08:21
噓 joybook11: 是斷句問題,不要"鞋盒裸著寄"和"不要鞋盒",裸著寄 07/18 13:32
→ joybook11: 以斷句來說她如果不要鞋盒她會直接講"我不要鞋盒" 07/18 13:34
→ joybook11: 連在一起比較像前面那個意思 07/18 13:34
→ joybook11: 都有line了,看不懂不會問喔 07/18 13:35
噓 joybook11: 其實打"鞋盒不要裸著寄"就會好很多 07/18 13:40
噓 joybook11: 總而言之兩個人沒搞清楚對方意思還不溝通,還在抱怨 07/18 13:43
→ joybook11: 服務業越略難做也太玻璃了吧 07/18 13:43
推 a19891230: 不要鞋盒+1 07/19 00:50
推 ensueno: 他是在公三小 表達能力有問題吧 07/19 01:22
推 flac: 買家的國文老師QQ 07/19 08:18
推 iq666: 再幫原po說ㄧ句話 沒有誤會怎會再確認跟溝通 這明明ㄧ眼看 07/19 12:45
→ iq666: 大家都認為是不要鞋盒 好多人ㄧ直跳針不溝通 沒問清楚吧啦 07/19 12:45
→ iq666: 吧啦 07/19 12:45
推 cary3410: 不要鞋盒安捏 07/19 17:28
推 elliotpvt: 加個"讓" 07/19 18:49
推 iliyu: 寫那樣誰看的懂啊! 07/19 21:01
噓 leemachi: 這是不要鞋盒的意思吧 07/19 21:46
推 dreeee: 同為Yahoo賣家QQ 07/20 04:00
→ newgpx: 一眼就看出是不要鞋盒 你還想溝通啥?明顯是表達者問題 07/20 10:51
推 owentseng: 買家國文能力不足就算了eq也不高 07/20 19:33
推 owentseng: 樓上某j大就是買家本人嗎? 有必要氣到連噓3次? 07/20 19:45
→ owentseng: 就說是你的問題了 還想ㄠ? 07/20 19:45
推 TonyAsa: 不要鞋盒+1 07/20 23:47
推 zoozy: 這樣拿負評幫你QQ 07/21 02:35
推 axlgrace: 應該打「不要把鞋子裸著寄」買家中文爛 07/21 15:21
推 pchion2002: 買家87阿 07/22 05:23
推 PolinHuang: 不要鞋盒+1 07/23 20:36
推 peggy4777: 這就是標點的必要性,如果沒好好斷句就只能多加確認浪 07/30 11:57
→ peggy4777: 費彼此時間了 07/30 11:57
推 Nishikino252: 國文考題4ni? 08/04 22:40
→ adslmary: 應該是「裸」這個字讓人誤會,放在鞋盒裡就不是裸了。 08/05 12:56
→ adslmary: 排版一下,「鞋盒不要直接寄」可能比較清楚。 08/05 13:00
→ adslmary: 或「不要直接寄鞋盒」。 08/05 13:01
推 xxxx9659: 買家87 08/06 23:13
推 antiiss: 不要鞋盒+1 就打鞋盒請不要裸著寄來 幫我多包一層就好了 08/14 08:06
→ antiiss: 自己蠢還怪別人 08/14 08:06
→ ks3290: 長這麼大不會用標點符號XDD 08/20 17:26