看板 StupidClown 關於我們 聯絡資訊
沒有什麼好前情提要的前情提要: 原po在日本實習這樣\( ̄<  ̄)> -----史大豆 剛剛跟一個日本婆婆說 餐廳有吃火鍋專用的蓮華( 湯匙 )跟導水( 碗 )可以拿哦~ 結果她聽不懂蓮華是什麼 於是我改說スプーン ( spoon ) 【日文】 湯匙:蓮華れんげ ( rennge ) 碗:導水どうすい ( dousui ) ※蓮華是中式湯匙,喝喜酒用那種 ※スプーン就是普通湯匙 她聽懂了之後回我一大段英文 Thank you very much......balabala...... 真的超級長的一段,我只記得前面(><”) 因為不是第一次被用英文對話,所以我也不是很在意 常常我說日文,對方(日本人)用英文回我orz 結果婆婆吃飽要離開前又看到我, 突然說她剛剛以為我講蓮華是中文XDDD 所以才用英文回答我 是日文啦~~~~~~~~~~~~~~ 而且100%保證我講的是對的日文!!! 我想說寫個漢字給婆婆看應該比較好理解 於是隨手一筆 寫下了『蓮根』 心理還想說哼哼哼我居然可以教日本人日文 結果婆婆用疑惑的眼光看著我說 根不是唸ね( ne )嗎???蓮的根??? ( 就是植物的那個根 ) 我看了看,覺得好像是有點怪怪的 可是唸起來很順啊! rennge,蓮根,蓮根,rennge,rennge,蓮根 然後過了很久我才發現 啊 幹 ! 蓮根的唸法是れんこん ( rennkonn )啦 而且蓮根是蓮藕的意思,蓮華才是湯匙 就這樣,湯匙瞬間變成蓮藕了XDD - 同場加映-被排擠的北北 今天有一桌客人是五個北北一起的 他們吃到一半的時候 突然其中一個北北把我叫過去 問我說為什麼他的火鍋很乾????? 我一看,啊你就沒加湯啊!一滴也沒有 我:這個要加湯哦~ 北北:湯在哪裡? 我:火鍋食材的旁邊哦~ 然後北北就去拿湯了 問題是我一轉頭,發現他同桌的四個人的火鍋 都 有 湯 而且盛好盛滿 北北你是不是被排擠了,你朋友才沒告訴你要加湯XD 是說聽到吃火鍋不就應該知道要加湯嗎?? ps.火鍋區是一個長桌,大概長這樣: 料 料 料 料 湯 湯 料 料 料 湯 湯 湯 湯匙 蓋子 鍋子 (另一張桌子,相隔不到一公尺) 不管說明直接拿了想生吃的 問我煮火鍋的鍋子哪裡拿的? 拿好鍋子問我料哪裡裝的? 裝好料問我湯哪裡盛的? 盛好後不拿蓋子碗湯匙的 通通都有 明明火鍋區就這麼小, 到底大家都在想什麼(⊙_⊙)?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.142.99.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1501425567.A.C0C.html
ts1993: 邊緣阿北QW 07/31 00:31
ts1993: QWQ 07/31 00:31
saltlake: 阿伯: 哪來的同桌? 我自己一個人吃的 07/31 06:09
ballcat: 所以有被放出來了嗎? 07/31 08:39
canblow: 考考你這個新來的 07/31 09:50
kkes50717: 疑,你不是那個,要便便的? 07/31 23:05
j1551082: 火鍋...火鍋...人家就沒吃鍋吃到飽的火鍋咩 也邊緣.... 08/01 00:26
j1551082: 哭哭 08/01 00:26