看板 StupidClown 關於我們 聯絡資訊
今天跟家人來逛大潤發 逛到一半的時候 有一個皮膚白皙 很高 看起來像是俄羅斯那樣的金髮女孩 拿著菜籃來買菜 我心想:「哇~她好融入臺灣社會的感覺」 正當我繼續挑選醬油時 她竟然直接來找我說話 金髮女孩:「@#$@%#...口口那次 milk?」 我:「口口那次 milk?」 當下腦袋只覺得熟悉 卻想不起什麼是口口那次 milk 突然靈光一閃! 難道是cocoa milk! 所以我反問:「球可類(chocolate)?」 金髮女孩:「no~no~papaya,Thailand~」 喔喔喔 我懂了 是椰子! 是椰子牛奶!我終於懂了!!!!! 然後我就很高興帶著她去到「金椰子牛奶」的櫃位 可惜都賣完了 只剩下金蘋果 我指了金蘋果說apple 然後再指着金椰子空空的櫃說sold out 她看起來沒有笑容 我想說不然查查看有沒有其他家做椰子牛奶好了 我拿起手機要查的時候 她冰涼細緻的手把我的手按下 跟我說:「that's ok. thank you」就離開了 我還是覺得很在意 所以谷狗了一下「椰子牛奶」... 天阿!!!是椰漿!!!!! 我跟人家鬼扯什麼金椰子牛奶 還心想說你真識貨 金椰子好喝之類的 真是丟臉死了啦 最後 我還是花了10分鐘找到底椰漿放在哪裡 可是就算找到了椰漿 卻已經再也找不到那個金髮女孩了...(遠目) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.211.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1511356635.A.DA4.html
sky1119: papaya不是木瓜嗎11/22 21:35
chubbyneko: 趴趴鴨是木瓜11/22 21:36
Esmelee: 人家要木瓜牛奶11/22 21:47
misa4824: 為什麼前面問椰子後面變木瓜XD11/22 21:52
疑?!難道她說的不是papaya嗎?? 那我到底聽錯了什麼@@ ※ 編輯: crazyL (180.217.211.192), 11/22/2017 22:00:41
michellehsie: 這樣說我也以為是金椰子耶(小時候中毒太深)11/22 22:01
misa4824: 如果前面扣扣那次沒聽錯 那就是coconuts(椰子) 後面為11/22 22:15
misa4824: 什麼變papaya(木瓜)就不知道了XDD11/22 22:15
yichung0612: 列共殺毀11/22 22:18
horrydragon: 或許是說 泰國的芭達雅(pattaya)?11/22 22:33
murderer007: 會不會是莎莎亞椰奶?11/22 22:53
murderer007: https://i.imgur.com/Js0Ms1m.jpg11/22 22:58
hypericum: 我也想說papaya不是木瓜,怎麼變椰子XDD11/22 23:17
所以笨點其實在papaya 哈哈哈 ※ 編輯: crazyL (182.235.235.210), 11/22/2017 23:21:30
believejoy: 害我還以為我真的記錯papaya 了11/23 00:13
wishmeluck16: 雖然你很熱心沒錯,但這種時候還是直接回說,I don11/23 00:20
wishmeluck16: ’t no就好...他們還可以快問別人11/23 00:20
浪費3分鐘啦…只有3分鐘orz
ballcat: 咦咦咦,那金髮女孩上次也跟我問椰漿耶,然後一轉頭就不見 11/23 00:21
可能椰漿很好做菜吧!
s9523752: I don't "no" WWWWWWWWWWWWWWWWW莫名戳中我笑點WWWWWWWW 11/23 00:35
soranosakana: 直接說I no English更快 11/23 00:44
star0609: I don't no..... 又一個笨點XDD11/23 00:48
ballcat: 噗,原來是 I don't no 啊,真的是很no呢11/23 00:54
k62300: I don't no nono.11/23 01:05
cornerneko: 。11/23 01:18
CFfisher: 直接說不知道就好 幹嘛不懂裝懂浪費別人時間= =11/23 01:18
大概只浪費她3分鐘而已...當下腦筋其實蠻空白的 覺得她好像需要幫助 所以就搞出這齣 了
xxGHOSTxx: 她跟你說木瓜還有泰國是想讓你聯想到泰式料理常見的材11/23 01:41
xxGHOSTxx: 料再推論到椰漿吧! 11/23 01:41
wishmeluck16: 哈哈我不小心打太快了啦超糗的XDDDDDD不過我英文超 11/23 01:43
wishmeluck16: 爛是真實無誤www 11/23 01:43
wishmeluck16: 嗚嗚我真的知道是know啦我發誓(眼神死)英文爛就是轉 11/23 01:45
wishmeluck16: 換不過來QQ11/23 01:45
喔~同類~(握手)
cheesytw: 樓上好可愛哈哈沒關係啦!我們no你不小心打錯 11/23 03:37
hnj92: Thailand也拼錯了 11/23 07:04
我趕快改過來TT ※ 編輯: crazyL (180.217.211.192), 11/23/2017 08:10:21
ping780520: 每日一句:你知不知道=You know no know,樓下請跟著 11/23 08:36
ping780520: 唸一遍11/23 08:36
mono5566: U 耨耨耨 11/23 09:45
RoverFrank: know! know! i don't no 11/23 10:11
goldseed: 現在是智慧手機的年代 他怎麼不google給你看呢11/23 10:28
我不懂應該要自己故狗啦 對他們而言是常識吧 哈哈 ※ 編輯: crazyL (180.217.211.192), 11/23/2017 10:56:32
cheremilk: 有啥好噓的,遇到外國人問難免會緊張,上次我還把"不 11/23 11:12
cheremilk: 客氣"說成noQ 11/23 11:12
k40515: 她說的是pattaya吧,在泰國11/23 11:56
nostlin: 我倒是覺得 原PO試著幫他沒錯 如果大家都說不知道 .. 11/23 12:15
nostlin: 雖然我是會直接說不知道的俗辣就是惹 11/23 12:16
cgcbcha: 笨點是papaya xDDDD 11/23 13:15
Nishikino252: 啪啪亞是木瓜... 11/23 15:18
darkenduck: https://i.imgur.com/qhBbIAQ.jpg 11/23 16:07
謝謝樓上各位大大強力解釋papaya XDDD ※ 編輯: crazyL (182.235.235.210), 11/23/2017 16:46:53
maygee: I don't no 笑了XDDDD 11/23 17:13
KIMandZJ: XDDDDDDD 11/23 17:28
mrwooo: 所以papaya=sasaya嗎哈哈 11/23 18:09
daylight9157: 一文雙笨 11/23 19:10