推 assk1231 : XDDDDD意圖使人睡前噴笑 07/17 00:56
→ saltlake : 傳說吃海鮮有助性功能 07/17 01:11
推 annabelle : 只是少寫make 07/17 01:23
推 StarFox0910 : make不管加在哪裡好像都可以 07/17 01:28
推 rbkrbk : 有什麼問題嗎? 07/17 01:36
→ ballcat : 老闆:人家就愛吃不行歐... 07/17 01:43
推 alpo : Clam好像可以當作沈默、安靜的意思? 07/17 08:44
→ StBernand : clam也有閉口不言的意思 07/17 09:06
推 a28366241 : 沉默安靜是calm吧 07/17 09:12
→ RoyEdo : 的確有閉口不言的人的意思,那也要加a啊:-P 07/17 09:19
推 syldsk : 水產養殖業專用制服 07/17 09:33
推 foxpig : 推水產養殖業 哈哈 07/17 09:52
推 chench0808 : 還是盡量不要買有英文字的衣服好了哈哈XD 07/17 10:29
推 angelina5859: XDDDDDD 07/17 10:33
→ saltlake : Keep calm and love = 抓住牡蠣和愛 07/17 10:47
→ saltlake : Keep calm and make love = 抓住牡蠣且做愛 07/17 10:47
→ saltlake : 或者 抓住能保密的人而且做愛 07/17 10:48
→ saltlake : 哎呀寫錯了... calm 是冷靜 07/17 10:49
推 puffmei : XDDDDDDD 07/17 10:56
推 cvoa1026 : 水產養殖w 07/17 11:31
噓 feng89 : 樓上一堆calm跟clam都分不清楚,還clam有冷靜的意 07/17 11:43
→ feng89 : 思 07/17 11:43
→ sutong0701 : 你們弄得我好亂啊 07/17 11:47
→ JLinClown : eMNDcm.jpg 07/17 12:01
→ morrishsing : Clam當沉默時是動詞,不能原型放在keep後 07/17 12:30
推 chris04025 : 老爸:我比較想上夾具 (羞 07/17 12:34
推 MPLeo : XDDD 07/17 12:48
→ lovekangin : 把clam當名詞就可以啦. 07/17 13:26
→ lovekangin : 看笨板學英文 07/17 13:27
推 Teeaa : 看推文被打臉比較好笑 07/17 14:38
推 noproblem2 : 不是保持冷靜及愛嗎? 07/17 14:38
推 ntb5768 : keep後面不是可以直接加形容詞嗎? 07/17 15:20
推 kckckckc : 我懂了! keep不是保持的意思 是留下 留下你的蛤蜊 07/17 15:23
→ kckckckc : 跟愛 07/17 15:23
推 lu3yao : 戰爭時守糧的口號吧 守住蛤蜊! 07/17 15:33
推 wen6704 : 守住蛤蜊xD 07/17 15:55
→ saltlake : 留下你的蛤蜊跟愛....今晚去找你 07/17 17:49
推 dreamycc : 樓上的圖也太符合哈哈哈哈哈哈 07/17 21:13
推 chloefish : XD 07/17 23:12
推 eowynknight : wwww 07/18 00:14
推 gipo776 : XDDD 07/18 00:17
推 ObeseBoy : 噓的人被打臉就不敢回啦! 07/18 00:38
推 sses40416 : 這個梗的開頭本來就是 keep calm啊 07/18 00:45
推 lightning300: 還有人記得這裡是笨版嗎… 07/18 00:52
推 free963258 : 樓上s大,原po 衣服上是寫"clam",不是"calm"(keep 07/18 01:07
→ free963258 : calm是比較多人知道的用法沒錯) 07/18 01:07
→ free963258 : 是樓樓上貼圖的sen大大@@ 07/18 01:08
推 brave98 : 推kc大XDDDDD留下你的蛤蜊跟愛笑死我了 07/18 01:13
推 aserahyuutsu: 加個s:keep clams養蛤蜊XD 07/18 01:16
推 aserahyuutsu: clam當名詞放在keep後面要加冠詞a或是複數s,但是 07/18 01:20
→ aserahyuutsu: 不管是keep a clam還是keep clams都不是要你當個保 07/18 01:20
→ aserahyuutsu: 持沉默的人,是要你把沉默的人留在身邊,或是養沉默 07/18 01:20
→ aserahyuutsu: 的人XDD (個人覺得第二個聽起來不錯?XD 07/18 01:20
推 soilndger : 怎麼覺得有閉嘴的意思 07/18 04:58
推 junesoso : 喔喔喔!!看笨板學英文 07/18 11:26
→ suaveness : 應該不是正規用法,至少英文國家從來沒聽過 07/18 12:11
→ suaveness : 查Oxford跟Longman跟Merriam也沒有類似用法 07/18 12:13
推 edwq9 : 我被搞得好亂啊啊啊 07/18 15:02
→ sirloin : 我覺得應該是故意的吧 像超級肉燥 超級害臊 一樣 07/18 20:04
推 fervorya : 原來我一直都記錯 07/19 12:57
推 Mapodoufu : 一定有人跟我一樣不知道蛤蠣英文然後裝懂 07/20 08:03
推 luvusum : 想知道23樓用的是哪個字典xD 07/20 09:34
→ j10731 : clam up 也有閉嘴不說話的意思啊 一字多用!! 07/20 13:05
→ saltlake : 那... Love Up 呢? 07/20 15:49
噓 umbilicUSA : 詞性 07/23 03:45
→ Aubameyang : XDDDDDDDDDDDDD笑死 07/28 19:12