看板 StupidClown 關於我們 聯絡資訊
那天兒子吵著要買玩具,因為之後要帶他去tomica小汽車博覽會, 他老北就說了: 「我們還要去買偷咩頭小汽車啊」 我: 「是tomica小汽車,偷咩頭是番茄。」 他: 「咦?番茄不是偷媽抖嗎?」 我: 「那是日文發音...」 番茄小汽車? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.42.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1614041310.A.280.html
csyow : 會被天竺鼠車車吃掉 02/23 09:23
zojo267 : 無言車車 02/23 12:22
kumori : 官方其實有正式中文名叫多美小汽車 02/23 12:33
Dotsu : https://i.imgur.com/1FSHLkI.jpg 02/23 12:43
Dotsu : 「偷媽抖」也可以是英語發音喲~ ^_ ☆ 02/23 12:44
kumori : 和式英文 對日本來說是外來語 02/23 12:58
savageg : let's call the whole thing off歌詞 02/23 13:51
kurtsgm : 笨點是其實投媽透是正確的英文發音... 02/23 14:11
momok957 : PUIPUI 02/23 14:26
mangoldfish : 是特媽投吧...偷媽投還是錯的啊... 02/23 14:30
pipizl8981 : Tacoma小汽車 02/23 14:37
kumori : 我媽都直接把番茄叫他媽的 02/23 14:39
fphaha : 四樓 是特媽偷才對^_☆ 02/23 14:51
kazake : Pui pui 02/23 15:25
elmoonly : 我都唸Costco 02/23 15:25
gogohell2003: tomato tomato 02/23 18:40
okashi206 : 不要騙我書讀的少喔 我都唸番茄 02/23 20:13
wtfconk : 英語發音通常要刻意假掰,台灣英語教學其實都偏美語 02/23 20:22
rainwen : 我都唸Konica 02/23 22:39
hakkiene : 重點是會場沒有賣小汽車(我朋友省了一筆費用) 02/23 23:28
kumori : 原來沒賣車喔? 02/24 00:14
bigbush : 現場有賣啊,不過是在出展場後的一個小空間 02/24 00:29
StBernand : 有一句俗語就是特妹偷特媽偷(tomato, tomato),意 02/24 01:03
StBernand : 思是「都一樣啦」 02/24 01:03
Nemowei : 我都唸ikea啦 02/24 01:05
Kazetachinu : 都對吧 英式跟美式發音差別而已 笨點是糾正錯誤嗎 02/24 06:08
kkfan410 : 去那邊玩遊戲都要扣點數。需要額外購買,我朋友帶兩 02/24 12:14
kkfan410 : 隻去玩,噴了2300 02/24 12:14
xdctjh : 我都唸,卡媽抖 02/24 14:04
c2578910 : 笨點到底是原po還是推文啊XD 02/24 17:57
kattang : 哈哈 大家講得真好笑 我肚子好痛 02/24 22:10
qwe04687 : http://i.imgur.com/oVVTdHv.jpg 02/24 23:22
WilliamTaft : 英式發音和倫敦腔是不一樣的東西 聽起來很假掰那是 02/25 02:38
WilliamTaft : 倫敦腔 02/25 02:38
oshia : 笨點是兩個發音都對 02/25 08:05
Mendess : 很假掰的是cockney吧不是倫敦腔 02/25 08:57
pplluu : 我爸都念卡媽抖 02/25 12:26
pplluu : 懷疑29樓是不是我爸 02/25 12:27
GYda : 卡媽抖是日語轉台語的唸法吧? 02/25 14:11
nakomone : 我番茄都唸柑仔蜜 02/26 08:59
christian12 : 卡媽斗是在唸竈門炭治郎嗎 02/26 19:23
Miru5566 : 是tomato potatoe吧? 02/26 22:30
kingroy : 兩個發音都是英文 02/27 00:01
kingroy : 另外假掰的不是倫敦腔,是倫敦人(? 02/27 00:02
revolt0611 : 41樓害我笑成智障 03/01 03:57
u9611223 : 就 potato 跟 potato的差別 03/05 22:37