→ huangyentsun: 應該問:請問可以外送到隔壁潮州宵夜嗎? 03/30 16:52
推 k62300 : 店員:什麼!?你已經在潮州宵夜裡面,那應該內用就好 03/30 17:08
→ k62300 : 了,幹嘛還特地跑到店裡叫外送 03/30 17:08
推 im31519 : 如果是我會這麼說:請問潮州宵夜的隔壁你們可以外送 03/30 18:37
→ im31519 : 嗎? 03/30 18:37
推 w4 : 蠻可愛的 03/30 19:42
→ ballcat : 我是想叫外送。 先生這是違法的歐 03/30 19:54
推 Hirano : 是不是自己帶菠蘿麵包就不能再叫菠蘿麵包啊?! 03/30 19:59
推 Dorothyismyn: 好可愛XDDD 03/30 20:01
推 crystal666 : 我看成澳洲.... 03/30 20:10
推 midoriiro : 1樓比較好懂 03/30 21:19
推 ki2331177 : 所以最後還真的有送去?XD 03/30 21:45
推 homelancy200: 會誤會+1,推一樓語法xD 03/30 23:45
推 amy415amy415: 草莓雙醬厚片超讚 缺點飲料只有冬瓜茶XD 03/31 00:16
推 Archi821 : 太晚了沒有從潮州出發的船班 03/31 00:25
推 mamajustgo : XDDDD 03/31 00:32
推 jellydepp : 一時轉不過來是很容易誤會啦XDD 03/31 00:36
推 knightkurt : 潮州宵夜不是在屏東嗎? 03/31 00:49
→ sweetheart63: 幫國文老師QQ 03/31 01:11
推 yocatsdiary : 表達方式的確有問題,不過沒事啦~~(抱抱原po)反 03/31 02:00
→ yocatsdiary : 正後來也說清楚啦 03/31 02:00
推 randy061 : 文法太爛… 語意不明 03/31 02:28
推 taipoo : 很可愛 03/31 05:15
→ fcz973 : 現代人除了字亂寫,連話都不會講了 03/31 07:49
→ MOONY135 : 國文老師哭倒在廁所 03/31 08:32
推 SinPerson : 「隔壁的潮州宵夜可以外送嗎?」打成文字更會覺得是 03/31 09:04
→ SinPerson : 在問隔壁店家有沒有在外送... 03/31 09:04
推 xxgogg : 省略幾個字會被誤會喔 03/31 09:46
→ xxgogg : 請問(我在)隔壁的潮州宵夜(你們)可以外送(過來 03/31 09:46
→ xxgogg : )嗎? 03/31 09:46
推 andrew5106 : 好貴的菠蘿麵包… 03/31 10:20
推 naya7415963 : 好像都沒有錯但是又怪怪的,一整個錯亂XDDD 03/31 11:25
推 ccc0404 : 1樓語法正確,三樓會送到潮洲宵夜的隔壁 03/31 12:07
推 kevin870602 : 我也看成澳洲... 03/31 12:26
推 donotfoolish: 推一樓、三樓有點複雜 03/31 12:32
推 QAQ33000 : 店員蠻可愛的xD 03/31 13:33
推 wesdxc895623: 哈哈哈哈哈一樓很棒 03/31 19:28
推 cutejenny : 中文很難啊 03/31 23:50
推 nutta : 1樓正解,4樓的說法會出問題 04/01 11:30
→ ybjoinn : 看很多遍才看懂... 04/01 14:54
推 fanccj939858: 中文語法真奇妙XD 04/01 18:17
推 nksv526 : 1樓ok= 其他不行 04/06 06:56
推 noone : 1樓的中文很讚。看了蘇胡~~ 04/07 01:26
→ andy2011 : (在你們太麻里)隔壁的潮州宵夜可以外送嗎? 04/07 18:07
推 yocatsdiary : 樓上的說法也不好理解啦,1樓說法是最好的,不該倒 04/28 01:53
→ yocatsdiary : 裝句的不要倒裝~台灣有很多人太習慣講倒裝句了,反 04/28 01:53
→ yocatsdiary : 而容易傳達錯意思 04/28 01:53