看板 Suckcomic 關於我們 聯絡資訊
我吃飯時都有上網看東西的習慣 因為在線漫畫也看得差不多了,前天吃晚餐剛好看到SF出了網球優等生 就好奇點開看,這幾天就不小心惹 花三天廢寢忘食、日夜顛倒,終於在今天早上把347話看完~"~ 漫畫最吸引我的除了知識之外,就是純純的戀情 其實看到他跟女主角交往我還有一點訝異, 但對於這種純純的交往模式,倒不排斥 畢竟在坊間少女漫畫隨隨便便就幹砲的趨勢下 男女主角花好幾集告白、清純牽手、接吻也不賴 不過女主角胸部有點太大,真不知道她那樣打網球,奶子不會太重嗎?@@ 另外,作者每本漫畫後續的四格漫畫也不錯看,會爆一些人物角色不為人知的掛 但我最困惑的是,原來阿逞從小就暗戀奈津,這也藏太久了吧! 我不看後面的四格漫畫還真看不出來勒 還有一個想吐的點 雖然這部漫畫是以網球為主,但也太忠實了吧? 前面的戲份校園場景算不少,但到後面只剩比賽跟戀情 感覺會有一點單調,當然,站在作者角度 他的精力可能只允許他好好把比賽場景畫好,在來點愛情放鬆大家情緒 但是完全就這樣脫離校園,讓主角生活永遠只有 比賽--->STC練習場--->愛情 感覺有些單調 最後要交代(這樣才切合標題XD) 整部漫畫最讓我難以適應的是 男主角的綽號為什麼要叫「榮兒」? wiki上說, 丸尾栄一郎(まるお えいいちろう) 初登場時全學科的成績都是優等的「A」,暱稱榮兒 (因日語發音的榮類似英語A開頭的發音) 小魯不懂日文,難以理解這種中譯 一般在我們華人文化,通常是在孩童「幼年」時才稱呼「XX兒」 但對於一個中二稱X兒,讓人覺得很北七,有媽寶的感覺 每次看到女主角親暱叫榮兒來榮兒去的,就覺得好噁心,好像在叫小孩一樣 原本以為這可能是港版的翻譯,但看一看,發現台灣出版商似乎也這樣翻的 請問各位懂日文的大大 如果真要翻譯,一定要翻「榮兒」嗎?稱「榮仔」會不會比較符合台灣人的文化? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.20.201 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1434017679.A.F31.html ※ 編輯: loveikea (101.13.20.201), 06/11/2015 18:19:41 ※ 編輯: loveikea (101.13.20.201), 06/11/2015 18:26:37
peterbrucele: 莫名其妙的點... 06/11 18:22
tungchinchia: 日文就A醬,你想聽到榮醬嗎? 06/11 18:24
日文發音真的是A醬喔? 原來如此~叫xx醬,感覺像是在叫女生
aaasahi: 要符合台灣味或許叫A仔也不賴啦... 06/11 18:25
o07608: 榮仔聽起來戾氣好重XD 06/11 18:26
f222051618: 一定沒看現實網球 胸部大的女選手大有人在 ( ′_>`) 06/11 18:26
o07608: 還有,中後期榮兒全力備戰比賽時,學校原本就被放到一邊了 06/11 18:28
o07608: 他都跟父母講說要用一年的時間全力準備網球 06/11 18:29
o07608: 那自然學校篇幅就變成毫不重要的情結了 06/11 18:29
一般優等生成績退步,都會遭遇學校老師+家長的反彈 雖然他全力拼職網前有經過父母同意 但沒有出現老師氣急敗壞的橋段總覺得有些失真 除非「阿榮」的學校不是升學學校 否則這種學校師長對於成績退步的忽略,有違常情
zsp7009: 蝴蝶兒 06/11 18:35
caten: 可是有時候那不是胸部大,那是胸肌w 06/11 18:39
k66110011: 過兒 06/11 18:40
Birthday5566: 胸部 > 運動胸罩 06/11 18:42
rainnawind: 榮仔,哩許妹尬林杯安爪?妹甲慶祭某? 06/11 18:43
Birthday5566: 不然叫阿榮好了 夠台了吧!! 06/11 18:48
沒錯,叫阿榮會比榮兒好太多了 ※ 編輯: loveikea (101.13.20.201), 06/11/2015 18:55:20
lilaslove: 阿榮...= = 準備好打電話回家說已經收到運功散了嗎? 06/11 19:01
o07608: 老師有阿,他有找榮兒談他志向和成績的事情 06/11 19:04
o07608: 榮兒早就有跟老師講他未來志向的,而且說他成績退步 06/11 19:05
o07608: 問題是他成績還有一半A一半B,這根本沒太大擔心必要 06/11 19:05
原來還是有講,一口氣看300多話,看到最後都忘惹~
shihpoyen: 楊過表示: 06/11 19:06
bluemei: 郭靖:叫人蓉兒錯了嗎 06/11 19:09
有笑給推XD
o07608: 對耶XDD 06/11 19:09
rmoira: 吐點好無聊 你覺得榮仔會比較好? A醬 怎不翻小榮好了? 06/11 19:09
rmoira: 而且人家就優等生 老師爸媽都溝通好了 是有什麼好吐的? 06/11 19:10
rmoira: 真正認真的老師 會想看到有志向夢想的學生 不是成績好就好 06/11 19:11
rmoira: 一半A一半B 人家目前想走職業選手 到底學校是要該什麼? 06/11 19:12
b852258: 榮仔,明天交貨,記得撂細漢,可能會車拚(台語) 06/11 19:14
s2327259: 你當翻譯想叫李慕榮都可以 06/11 19:24
lightpisces: 叫"阿榮" 明天就會有鐵牛運功散寄到比賽場地 06/11 19:49
jeans1020: 蓉兒 上場記得帶打狗棒 06/11 19:53
sing129: 榮仔XDDDDDDD 06/11 19:55
bluejark: 叫榮a(台語)不就好了 06/11 20:01
nonoise: 看的時候很自然的代入這是日本的故事 所以對這暱稱沒什麼 06/11 20:09
nonoise: 反應.... 06/11 20:10
ghghfftjack: 尾田榮一郎 >>阿榮塞(師) 06/11 20:10
medama: 鐵牛運功散XDDD 06/11 20:20
※ 編輯: loveikea (101.13.20.201), 06/11/2015 20:33:45 ※ 編輯: loveikea (101.13.20.201), 06/11/2015 20:35:07
lihjen: 推blue大的榮aXDD 06/11 20:58
sxing6326: 都拿A 以台灣國情應該叫甲甲 06/11 22:15
sillymon: 叫榮哥比較好啦 我們國中都取這種綽號 06/11 22:49
Anauma: 雖然沒這麼強烈 但能理解原PO感覺 XD 06/12 00:03
Rhime19: 台日對升學就業的觀念不一樣,不能拿台灣刻板印象去套 06/12 00:19
難道日本就不重視升學主義嗎?@@ 至少我看到的日本校園漫畫,給我的感覺就是很重升學.... 例如有些漫畫常出現很會念書的配角、或羨慕某某角色進入好大學之類的 這些都在暗示日本的升學文化吧?
Rhime19: 日文就叫エーちゃん(A醬),個人是覺得翻榮兒很OK 06/12 00:21
感謝大大~複製日文到股狗翻譯,還真的是叫A醬沒錯 不過「榮兒」這種翻法給台灣人看總覺得怪怪 例如如果有人叫張國榮 榮兒,心理應該會毛毛der吧? 在電視劇裡出現「ㄖㄨㄥˊ兒」的橋段 常是在 奶奶叫孫子、媽媽叫兒子、主人稱呼婢女之類的... 叫榮榮感覺都還比叫榮兒還要好一點 如果要特別強調エーちゃん的感覺,叫「榮A」好像真的還不錯XD ※ 編輯: loveikea (101.13.20.201), 06/12/2015 00:50:20
aljinn: 就翻譯而言絕對不OK的點在於這個用例在現代中文幾近絕跡 06/12 01:17
zxvbnm: 現實中確實有職業女網選手是巨乳阿 (・ω・)ノ 06/12 01:40
minoru04: 不然要叫榮中學嗎 06/12 01:51
Rhime19: 如果你說榮兒球打得七七八八的也就算了,但榮兒有心也有 06/12 02:14
Rhime19: 實力啊。 或許惋惜,倒不至於需要到老師氣急敗壞的演出 06/12 02:16
Rhime19: 且升學也是為了就業,私以為是台灣對學歷的追求太病態 06/12 02:23
Rhime19: 榮兒的成績+網球歷程做為履歷幾乎可說是沒有遺憾的了 06/12 02:27
KouIchi: 翻譯難點就在這邊,日文的榮跟A是諧音梗 06/12 02:56
KouIchi: OO醬用在綽號是很普遍的,但這兩個點在中文一加起少了諧 06/12 02:58
KouIchi: 音連繫就是會有問題 06/12 02:58
KouIchi: 單純以エーちゃん來說,A醬,小榮,小A,A仔也都不為過, 06/12 03:05
小榮也是台灣人習慣的語法
KouIchi: 但考慮到這個綽號男女同學都會叫的狀況下,口語偏可愛一 06/12 03:05
KouIchi: 點的譯法會比較好 06/12 03:05
RX11: 又不是說老師能理解榮兒所以沒生氣就失真了 06/12 06:33
RX11: 失真在哪 老師怎麼可能會用心理解嗎? 06/12 06:33
gundriver: 漫畫中級任教師不只一次對榮兒的未來擔憂的,本來是東 06/12 08:25
gundriver: 大水平後補生,結果志願調查表上表示要打職業網球 06/12 08:26
gundriver: 還有請影山去安撫老師的橋段,你沒有看仔細 06/12 08:27
沒錯QQ 347話三天努力跳著看(比較長跳過比賽的橋段),還真的有些地方漏惹...
gundriver: 至於越水,校慶準備實有再度出場,然後動畫版也有出現 06/12 08:28
gundriver: 追加他親口向榮兒說加油的橋段,就在一些同學說他的筆 06/12 08:28
gundriver: 記沒以前實用那段 06/12 08:28
gundriver: 阿逞暗戀奈津打從第一集就可以看得出來吧,只是後來他 06/12 08:30
我戀愛白痴~"~ 沒看出來...
gundriver: 果斷放棄奈津,的確是他傳簡訊詢問奈津他對丸尾的感覺 06/12 08:31
好吧....可能我有漏惹~看不到他放棄奈津的果斷感 我只知道他某次破壞了榮榮的告白....
gundriver: 後才發生的 06/12 08:31
cypher4444: 覺得叫小A不錯! 06/12 11:03
Ajisai: 樓上 可是我覺得小A和閩南語的肖欸(瘋子)諧音QQ 06/12 16:42
※ 編輯: loveikea (101.13.20.201), 06/12/2015 21:21:47
Giroro813: 卍煞氣a榮兒卍、Oo榮兒oO、榮醬、榮榮、榮歐巴、榮同 06/13 14:27
Giroro813: 志,自己挑一個。這吐點爛透了 06/13 14:27
PrinceBamboo: 可以叫阿榮啊 阿榮喔,有放假就要趕緊回來喔~ 06/13 15:18
phoenix286: 突然想到 龍兒 06/13 16:23
sw953122: G大XDDDD 06/14 11:15
cat663: 榮a還不錯欸XDDD 06/15 18:33
gundriver: 就是那次破壞榮兒的告白後,他問奈津的感覺,才知道無 06/17 09:17
gundriver: 望後漸漸放棄的 06/17 09:17
four1000: 楊過老婆表示: 06/17 17:54
Anauma: 告白那次逞不是故意的喔 06/18 23:49