推 hn013579: 支持白雪xOB 04/30 17:53
推 fumimi239: 漫畫現在也是歐比戲份比較多 04/30 18:07
現在處於兩難狀態:想看 白雪和OB 但這部作品本質實在是太無趣了
即使看了也馬上就忘記他的劇情 這樣去看漫畫好嗎讓人很猶豫阿...
推 Liwen220: 漫畫現在是男女主王不見王阿XDDDD 04/30 18:25
這樣正好!
推 Luvsic: 我倒覺得歐比是王子白雪都愛欸,不覺得他有想跟白雪在一起 04/30 18:49
→ Luvsic: 不過我只有看漫畫,動畫如何表現我就不知道了 04/30 18:50
推 komina: 不太容易三角吧?白雪恐怕根本不知道歐比喜歡自己,即使有 04/30 20:27
→ komina: 也是朋友還是同伴間的喜歡,白雪對歐比恐怕沒有男女之情。 04/30 20:28
→ komina: 比較之下,千隨便一個舉動白雪就臉紅心跳了﹝反之亦然﹞ 04/30 20:29
→ komina: 漫畫真的男女主角王不見王....已經很久了.... 04/30 20:32
→ komina: 在克拉利涅斯國家地理雜誌奧林瑪莉絲花生態特集之後,上演 04/30 20:34
→ komina: 探索頻道製造的原理;XX石提煉VS改良奧林瑪莉絲花.... 04/30 20:35
→ komina: 最新進度是:今夜星光燦爛,我要去跟木木美眉求婚看看~~ 04/30 20:36
白雪也是木頭阿 然後就少女漫正常的瘋狂支線主線放置play技法
推 yys310: Zen XDDDDDDDDDD 04/30 20:40
因為我看日版所以不知道男主角台灣翻譯叫什麼就直接叫Zen了
還有Zen跟白雪在那邊閃就會讓肥宅我看的很怒不知道為什麼…
推 yuyemoon: 台版譯名桀 04/30 23:23
哈哈,竟然翻成桀,我怎麼記得ptt有角色是口桀口桀笑的
推 lovesolife44: 漫畫男女主角感覺被詛咒 真的一直都見不到對方..... 04/30 23:56
系鶴(壞心) 我要OBx白雪!
Zen什麼靠地位加成的傢伙快閃邊去
→ lovesolife44: .女主男主一直在破關到底是WTF 04/30 23:56
推 miyabi042: 希望作者趕快配一個好女孩給歐比阿~~ 05/01 00:27
推 peifen: 這部雖然畫風很好,但劇情真的不知道在幹嘛,簡直毫無起伏 05/01 00:28
→ peifen: 就算作者想畫的是和平的日常生活也不用這樣無聊吧 05/01 00:29
→ peifen: 不過我喜歡歐比勝過男女主角,所以生態特集還是看得挺開心 05/01 00:30
所以歐比派看漫畫可以得到救贖嘛?
不會更虐QQ?
推 jameschen007: 口桀口桀是港漫奸角的笑法 05/01 00:33
原來如此
推 lovesolife44: 這作者短篇都很棒節奏也很好 長篇就不知道怎麼了... 05/01 00:44
→ lovesolife44: .. 05/01 00:44
動畫拖到大家都知道兩人相愛
但大家都不表態... 連當事人都在鬼打牆
推 fusilli: 覺得歐比對千跟白雪都很重視+1 可是千也真是的!漫畫後來 05/01 01:16
→ fusilli: 明明知道要跟老婆分離很久也知道歐比的心意了,卻還親手 05/01 01:16
→ fusilli: 把小王(x)送過去陪老婆!還好這是純愛漫畫不然他準備要變 05/01 01:16
→ fusilli: 綠了吧XD 05/01 01:16
真的,歐比這沒膽量的傢伙還不快推倒他!
推 Eugeo: 支持歐比推倒千(?) 05/01 12:37
推 monocero: 推樓上XDDD 希望作者配個好女孩給歐比+1 歐比對千也很 05/01 12:45
→ monocero: 重視,詳可見歐比喝酒後去千房間睡(?)的那篇XD 05/01 12:45
我覺得光秀中邪那幕Zen不想要光秀侍寢(誤)反而叫歐比待在房間陪他睡那幕超腐...
推 r40638: 想吐這部角色命名,男女主角名字不像同一個世界觀,隨從一 05/01 22:43
→ r40638: 個叫光秀(敵人在本能寺),一個叫kiki(不知道漫畫翻譯) 作 05/01 22:43
→ r40638: 者命名sense不知道出了什麼問題 05/01 22:43
的確就みつひで最奇異,主角群只有他有日本人名字
不過小師父りゅう也是日本名就是了
推 Radisu: 超級喜歡歐比+1 QAQ 05/02 00:48
看似輕浮的外表卻有一顆忠誠的心,還會因為白雪的小動作而常常動搖
怎麼能不愛這角色QQQ
推 rebecca51928: 樓樓上,kiki我看到的是翻木木?然後敵人在本能寺我 05/02 04:50
→ rebecca51928: 大笑了XDDD 05/02 04:50
キキ直接拿日文漢字來看的確是木木沒錯,不過未免也太難聽
翻作琪琪之類的還比較好
推 cometnina: 不過動畫真的寫木々,沒輒~ 05/02 11:26
那就是作者命名能力太爛了
※ 編輯: han960691 (27.110.57.30), 05/02/2016 11:33:47
推 fusilli: kiki翻琪琪太可愛啦格調不太對(?) 敵人在本能寺XDDDDDDDD 05/02 14:25
推 komina: 漫畫也是木木啊....漂亮美眉叫木木,欸.... 05/02 15:35
推 dtdon1699: 一直覺得名字挺可愛的阿,本人真的也木木的XD 05/02 15:39
推 komina: 這部有幾個名字像「日本名+洋名(?)的姓氏」,很奇妙。 05/02 20:24
→ komina: 台版漫畫的譯名就更奇妙了~~(但我覺得譯者應該很頭大吧) 05/02 20:25
→ komina: 像ミツヒデ・ルーエン台版漫畫是「充英‧盧恩」 05/02 20:27
→ komina: 網路上常看到的譯名是「光秀‧路恩」(我比較喜歡這個名字) 05/02 20:28
推 nakabin: 這部真的超平淡無聊…… 05/04 16:42
推 a76021: 原作漫畫就是木々 05/04 20:53
→ a76021: 不是翻譯問題。個人不覺得難聽... 05/04 20:54
我覺得西日名合併頗怪異 光秀在日本也算是常見名
拿中文相比就像是 亞歷山卓・淑真、愛德華・承翰 這種彆扭的名字不奇怪嘛XD
※ 編輯: han960691 (27.110.57.30), 05/06/2016 14:33:56
推 komina: 木木當女生名不難聽,只是很意外(不是很女性化),但適合她 05/06 22:39
→ komina: 尖端有時候譯名也亂了,充英(光秀)就路恩盧恩都有出現 05/08 15:46
→ komina: 只有名字是漢字(例如木木)的角色沒有問題 05/08 15:47