看板 SuperHeroes 關於我們 聯絡資訊
: 推 laidon: 有大在你管的推薦名單,看這老兄挑ss剪接34分鐘。 01/13 15:14 : → laidon: https://youtu.be/mDclQowcE9I 01/13 15:14
想問問,有無大廚,想要來把這影片煮成熟肉的。 https://youtu.be/mDclQowcE9I
這老外雖然鬱卒,但也很有條理的,用SS來作成Editing(剪接、後製) 的反面教材。 如https://youtu.be/mDclQowcE9I?t=16m45s
16:45時,電影才剛開始,他老兄不說,我還真不知道,右下角有字幕! 在畫面都是暗色系時,居然還用黑色的字幕,是有多業餘,才會幹這種蠢事。 下面留言還有人吐嘈"現在14歲,會做meme的屁孩,都知道這基本中的基本, 有9位數預算的pro,居然搞砸了!" 下個畫面切到關這些壞蛋的地方 https://youtu.be/mDclQowcE9I?t=16m55s
當觀眾想讀牆上的字時,馬上有卡車和走過的士兵,擋住視線。 然後有些字還掉漆,更加深閱讀的困難。 這影片主說,看到此時,他感覺到編輯的夢靨 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 107.194.134.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1484361638.A.7E9.html ※ 編輯: laidon (107.194.134.114), 01/14/2017 10:42:20
rextem: 好像很有意思~先看生肉等熟肉 01/14 17:32
Mike0912: 長得有點像伊森霍克 01/14 17:47
TX55: 裡面真的很多講得很打到點啊w 而且這與其說評論 更像是 01/15 00:52
TX55: 上課內容了 01/15 00:52
不過也是好的教學就是了。下面也有國外網友討論,可能不是剪輯問題。 是這只花6星期寫出的劇本,神仙也難救! 但就我們這些外人,也無法獲悉, 那些沒被採用在電影裡的素材,有無辨法拼湊出,更有趣的故事。
m19871006: 心有戚戚焉... 01/15 09:48
我出來電影院時,狂罵髒話 ※ 編輯: laidon (107.194.134.114), 01/15/2017 16:14:24
Shalone: 感謝推薦 01/17 00:25
b9010140: 就預告和一些訪談透露的刪減片段,我比較相信是剪輯還有 01/19 14:34
b9010140: 導演說故事的問題 01/19 14:35
windseeker: 推 03/08 12:00