看板 SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
Lo Siento (Feat. KARD) 耀眼的你 Special somebody (Whoa na na na na eh) 紅毯上的 Perfect body (Whoa na na na eh) 帶著天使微笑走來 閃閃動人的女神就是你 能給的只有讚美 Ooh Yeah 夜深人靜時 Kiss you one more time 我們跳整晚的舞 Oh Oh Oh 約定好不讓彼此失望 No No No 無須多言 We can take it slow Lo siento, Lo siento 現在才找到你 Lo siento, Lo siento 只看著我的雙眼 Don’t push 今晚 No rush 你 順其自然 擁抱你的此刻 Momento (暫停一下) Lo siento 現在動搖我們的 Situation? (Whoa na na na na eh) 誘惑你 熱情的 Action (Whoa na na na na eh) 如果有人燃起冰冷的我 (答案 Oh 就是你) Can’t deny 說實話我非你不可 最火熱的 (Oh 火熱的) Kiss you one more time 能將你融化 Oh Oh Oh 明知道沒有其他想法 No No No 你也明瞭的吧 We can take it slow Lo siento, Lo siento 現在才找到你 Lo siento, Lo siento 只看著我的雙眼 Don’t push 今晚 No rush 你 順其自然 擁抱你的此刻 Momento Lo siento 不用擔心 我哪也不去 (冷靜一會) 就那樣開始一切 為了仔細了解 等待尋找 Feelings inside your heart Yeah! Girl, hold up with it Boo! Just wait a minute 在無人的夜晚 展現彼此默契的 Ending (Okay) 動搖你 Like crescendo(漸強至高潮) 沒有空閒 即使太陽升起 Lo siento, Lo siento, Oh Lo siento, Lo siento 只看著我的雙眼 (Let’s take our time) Don’t push 今晚 No rush 你 順其自然 擁抱你的此刻 Momento (暫停一下) Lo siento Lo Siento 不好意思 在你的雙唇 還有耳邊 MAMACITA(美人) 現在輪到你親吻我 不分晝夜 Reina & Rosa Medusa之眼 我堅硬 燃燒你像是華麗的花火 請撼動我 把你囚禁在房中 比75.5度的151還要炙熱 貪戀至黎明 One by One 歌詞來源 http://music.naver.com/lyric/index.nhn?trackId=21263143 歌詞翻譯 Lemon17@ptt -- 因為女生部分做了翻譯 仔細感受韓文歌詞還是很害羞(〃∀〃) 可惜沒有辦法用中文表現得很到位 KKBOX挑戰fighting -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.21.36.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1524546073.A.65B.html
bboy0223: 是因為沒有唱到希澈的RAP所以沒有被音放給禁止嗎(欸XDD 04/24 13:10
k86a4810: 推BB大~我也默默這樣覺得 04/24 13:18
Lemon17: 個人覺得赫宰PART也滿.. (不好說) 04/24 13:23
daraxii: 推!! 04/24 13:44
qwert5327: 一直不太懂希澈的比75.5度的151還要炙熱是什麼意思? 04/24 13:53
CacTus69: 上一篇歌詞有解釋 是俗稱151的蘭姆酒 酒精濃度高達75.5 04/24 14:00
eunhyuk: 推 04/24 14:03
qwert5327: 感謝c大解釋!! 04/24 14:05
heefanmirmo: 推ヾ(*′∀‵*)ノ 04/24 14:25
missday126: 赫宰的rap超級害羞 -///- 04/24 15:36
georgie: 151!喝過沒有不倒的啊! 04/24 19:02
hsiangchentw: 推 04/25 00:58