作者celina3076 (Triste)
看板SuperJunior
標題[歌詞] D&E - 憂鬱 (Gloomy)
時間Sun Apr 14 20:56:33 2019
憂鬱 (Gloomy)
是秘密啊 怎麼會越來越貪心
大事不妙 即使一切都已結束
我依然無法把你從腦海中抹去
就算費盡心思也無法將你隱藏
*Never say goodbye 這並不代表結束
No more can't stop 就這樣我又再次
你比金錢更重要 我只要有你就夠了
每天都在想念 只要有你一個就足夠
**It feels like 憂鬱 憂鬱 憂鬱
沒有你我只是一具空殼 Gloo, Gloomy
But I'm so 憂鬱 憂鬱 憂鬱
無論做什麼 I don't like that
It's not party like that
請傳達我過得並不好
請傳達我依然感到痛苦
即使別人再次來到我身邊
Be gloomy, Gloo, Gloo 沒有你
最初原本以為我可以承受
之後才覺得像是死去了一樣
無論是和朋友 或是與他人見面
全都無濟於事
再次聯繫你 我又來到你家門前
一直持續重複的這瞬間 我只需要你
*Repeat
**Repeat
請不要另尋他人 請不要環顧四周
Oh my I can't take my mind 連我都
請不要另尋他人 請不要環顧四周
Oh my I can't take my mind 連我都
**Repeat
--
韓文歌詞來源:https://music.naver.com/lyric/index.nhn?trackId=26862257
如需轉載請註明ID即可謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.222.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1555246010.A.AE4.html
推 yihchii: 感謝c大翻譯///////////// 04/14 21:04
推 oopsimple: 推翻譯~~~喜歡~~~~ 04/14 21:10
推 angelawoon: 感謝翻譯!!!!!!!好喜歡啊QQ 04/14 21:12
推 bboy0223: 感謝翻譯~~~ 一直在等這首啊!!!! 04/14 21:13
推 ying110407: 感謝翻譯! 04/14 21:31
推 rimoe: 推 04/14 21:51
推 heyysmile: 感謝翻譯~~~!!! 04/14 21:52
推 mowcha: 感謝翻譯 超喜歡這首!!! 04/14 22:14
→ Legolasgreen: 推 04/14 22:47
推 ming48900: 好棒的歌詞!跟MV超契合的! 04/14 22:50
推 ssss06: 好喜歡這首QQ 04/14 23:03
推 mickeybo: 感謝翻譯!!!這歌詞真的跟MV很合呀~~ 04/14 23:58
推 cherylqb: 這首真的超好聽! 04/15 00:01
→ hsiangchentw: 作詞/作曲:JDUB、東海 04/17 01:18
→ hsiangchentw: 編曲:JDUB 04/17 01:18
※ 編輯: celina3076 (114.38.240.139), 05/14/2019 20:01:00