看板 SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
Somebody New ‘到現在還冒冒失失 總有些不如我願’ 為何要用那種眼神看著我呢 ‘我了解你的內心 看似華麗卻越是空虛’ 鏡中的你和我 無法再靠近一點嗎 我好像哪裡故障了 似乎都纏繞在一起變得一團糟 從什麼時候連我都不歡迎我自己了 即使我已長大成人 還是會迷失方向不斷徘徊 站在這看似無盡的未知道路 Let's go 想再次找回 不知何時被我遺忘的珍貴的人們 還有曾經的夢想 此刻的我 歌頌著那些不變的事物 盼望留下不曾改變的我 直到永遠 Me and You Somebody New Somebody New 我活得最像自己的瞬間 是和你共度的時光 雖然這一切都早已成為過往 再也不去區分這是現實或是理想 因為我現在就在這裡 一切還不算太晚 想再次找回 不知何時被我遺忘的珍貴的人們 還有曾經的夢想 此刻的我 歌頌著那些不變的事物 盼望留下不曾改變的我 直到永遠 Me and You Somebody New Somebody New 就這樣 無論身在何處 雖然不是完美的旅程 變得幸福才最重要 就算我依然是我 你也還是你 那又怎樣 直到永遠 Me and You Somebody New Somebody New 當我穿越無數顆星星之時 當我迎接早晨的陽光之時 所有一切就此開始 我正如此耀眼地活著 每一天都如同眼前的奇蹟般 我仍盼望著不會消逝的事物 奔跑在漫長的道路上 比任何人活得更像我 歌頌著那些不變的事物 盼望留下不曾改變的我 永遠直到 Me and You Somebody New Somebody New 就這樣 無論身在何處 雖然不是完美的旅程 仍然在一起才最重要 就算我依然是我 你也還是你 那又怎樣 直到永遠 Me and You Somebody New Somebody New -- 韓文歌詞來源:https://music.naver.com/lyric/index.nhn?trackId=29674665 如需轉載請註明ID即可謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.51.193 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1571054341.A.60D.html
ppmon0911: 現在看到這首歌詞覺得TAT 感謝翻譯 10/14 20:14
cese1657: 謝謝翻譯,也謝謝SJ他們彼此拉著走下去 10/14 20:20
Bluetrees: 謝謝翻譯 希望他們幸福的跟我們一起走下去 10/14 20:32
anand: 謝謝翻譯 真的感受到很溫暖 10/14 20:34
hsinliu227: 謝謝翻譯。我很喜歡這句「雖然不是完美的旅程,變得 10/14 20:47
hsinliu227: 幸福才重要」QQ 10/14 20:47
cyc114: 很喜歡這首 10/14 21:11
kikumaruj: 感謝翻譯~真的希望哥哥們都能健康幸福 10/14 21:15
VWoolf: 謝謝翻譯 好溫暖 10/14 21:27
ceciliayen: 推「雖然不是完美的旅程 變得幸福才最重要」 10/14 21:30
winniepink: 大家一起幸福的走下去! 10/14 21:50
Mushzhu: 已經聽了無數次這首歌,今天聽著聽著特別心澀啊…… 10/14 22:11
isorange: 好溫暖的歌詞 真的好喜歡這首歌 10/14 22:25
Fly0823: 謝謝翻譯~大家一起幸福的走下去吧!! 10/14 23:01
k133y: 最喜歡這首TT 10/14 23:43
ssss06: 真的最喜歡這首QQ 10/15 00:07
littlefay: 推「雖然不是完美的旅程 變得幸福才最重要」~ 10/15 00:19
minishiva: 雖然不是完美的旅程 仍然在一起才最重要 10/15 00:47
mickeybo: 謝謝翻譯!大家一起幸福的走下去吧~ 10/15 12:44
ying110407: 謝謝翻譯,真的很喜歡這首 10/15 14:37
lilian8038: 超喜歡這首 10/15 23:10
goldensheep: 最希望的就是一起走下去,即使跌跌撞撞也是珍惜QAQQQ 10/17 09:28
AnDyPdan: 謝謝翻譯~推「雖然不是完美的旅程 變得幸福才最重要」 10/17 22:26
AnDyPdan: ,希望SJ都能幸福開心 10/17 22:26
※ 編輯: celina3076 (1.175.249.63 臺灣), 10/21/2019 21:26:57