看板 Surf 關於我們 聯絡資訊
剛開始認識防寒衣,google知道所謂的3/2、 4/3是指什麼意思了,但是火布怎麼看卻看不 出一個所以然,目前都是網路研究,沒有實際 到店看過(想先做好功課,才不會被當盤子宰 的想法)。 請問,各家品牌在「火布」這個翻譯上,是否 沒有特定的用字?比如說billabong 常用一個 字叫Furnace Lining,是不是就是我們指的火布? 如果問題太笨,請大家見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.66.173.155 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Surf/M.1580240076.A.0FE.html
jay401401: https://i.imgur.com/0uWRlk8.jpg 01/29 10:46
jay401401: 英文我不知道 圖給你參考 01/29 10:46
airson: 每家用的名字都不一樣 01/30 12:56
sigma0307: 蠻多家就是說 Infrared fleece 02/01 08:57
Beforever: 聽過老外講Thermal lining,正式名稱每個品牌不同 02/05 00:57
Beforever: 同品牌不同等級的產品有時候也不同 02/05 01:06
Beforever: Billabong的部分原po是對的 02/05 01:10
kasim5479603: thx you all 02/06 08:10