看板 TOEIC 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ed78617 (雞爪)》之銘言: : 書名:地球村美語 多益測驗 : 版本:不知道,在舊書攤買的 : 1. : 頁數:p.24 : 題目: : Birds ____ a feather flock together. : (A) with : (B) on : (C) of : (D) in : 疑問:答案是C,不過我想問問看A行不行,雖然C看起來比較正確,有"歸類"的味道 : 2. : 頁數:p.25 : 題目: : He must have the DVD player ____ away. : (A) squirrelled : (B) squirrelling : (C) squirrel : (D) to squirrel : 疑問:答案是D,我覺得是A : 3. : 頁數:p.30 : 題目: : We are sure these products will meet your requirements, and we look : forward ____ your order. : (A) to : (B) for : (C) from : (D) after : 疑問:答案居然不是A而是D,GOOGLE了一下"look forward after"也蠻多資料的, : 但不知道是什麼意思 : 4. : 頁數:p.30 : 題目: : ____ to your letter of the 23rd respecting the account, we will send : you a check shortly. : (A) Reply : (B) Replied : (C) Replying : (D) To reply : 疑問:答案是C,我選D(想說把to換成in order to的話,語意好像比較通) : 5. : 頁數:p.81 : 題目: : You are extremely tense ____ your neck and shoulder area. : (A) at : (B) on : (C) up : (D) in : 疑問:答案是D,因為是慣用法嗎? : 6. : 頁數:p.81 : 題目: : I'll bet your grandmother wrote her letters ___ cursive, right? : (A) in : (B) with : (C) on : (D) by : 疑問:答案是A,這也是因為是慣用法嗎? 應該是慣用語無誤。 : 7. : 頁數:p.81 : 題目: : My grandpa wrote ____ the Spencerian script. : (A) by : (B) using : (C) with : (D) in : 疑問:答案是B不是D,和上題又不同了...why? 我想問說 為什麼這題跟不能用第6題的 in 的用法呢? : 8. : 頁數:p.83 : 題目: : Don't let a dead-end job get you all ____ up. : (A) worked : (B) working : (C) to work : (D) work : 疑問:答案A。其實我看不太懂這句的語意,是「不要對沒有發展性的工作認真」嗎? : 然後C為何不行,是causative verb的關係嗎? 這題是在考文法嗎? 請問這題文法怎解呢? 謝謝!! : 9. : 頁數:p.84 : 題目: : You've got to apply for a mountain pass months ____ to visit the : botanical gardens. : (A) before : (B) in advance : (C) after : (D) early : 疑問:答案B。問一下,若把D改為earlier是否就可以? 還有ago能不能用在這? : 一次問了不少題,懇請版友們為小弟解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.117.164.19 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1407763272.A.B7F.html
dunchee : 固定用法(有特定意思) 特別是例句,粗體字部份 08/11 21:34
dunchee : 真要扯文法(先看懂意思,字典的字義說明,例句意思 08/11 21:35
dunchee : 先看懂) get是causative verb, worked up"整個"是形 08/11 21:36
dunchee : 容詞(功能)(字典有標),表示前頭的人(you)處於這狀 08/11 21:36
dunchee : 態('get' 讓/造成 'you' 處於這狀態裡頭) 08/11 21:36
dunchee : 能看懂的話,這樣子就夠了。如果還需要"翻譯"成中文 08/11 21:37
dunchee : 那麼(懂意思之後)你自己再用自己的話(因為你自己 08/11 21:37
dunchee : 的母語是中文)說出來(用我們的慣常說法表達) 08/11 21:38
hardware : 謝謝樓上大大 ,專業分析!! 08/12 10:57
olivia77713 : 我也想知道其他題的答案解析 08/15 05:14