看板 TOEIC 關於我們 聯絡資訊
In the United States, we say "Please let me know if you have any questions." Inquiries is a British way of expressing the idea. ※ 引述《danny111199 ()》之銘言: : 想請問一下以下兩句 : If you have any problems, please raise your hand. : If you have any inquiries, please raise your hand. : 的差異點在哪? : 在疾天出版 挑戰閱讀滿分的填充題中,有一題同時出現problem和inquiry, : 後面答案附的中文是: 如果您發現產品有任何問題,請打電話給客服部門。 : 但我選的是problem,答案是inquiry... : 想請問它們兩個之間有差異嗎?! -- Every man for himself and God against them all. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.37.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1429703410.A.3DA.html
ihateher : Thumbs up for this! 04/22 20:17
loveisgood : WOW 04/22 20:56
noobie : I doubt if "inquiry" is mainly used in British 04/23 14:40
noobie : English. 04/23 14:40
EEERRIICC : inquiry給我的感覺 比較像刻意追查訊息 04/26 14:26
EEERRIICC : qeustion就比較general一點 04/26 14:26
EEERRIICC : *question 04/26 14:27
danny111199 : 謝謝! 04/27 14:08
edish0934 : How about 'Please let us know if there is any 05/01 22:21
edish0934 : problem'? 05/01 22:21