推 ihateher : 一起討論囉。 07/28 00:43
→ ihateher : 而且為什麼一定要我把「全部」的介詞觀念都說完啊? 07/28 00:44
→ ihateher : 桃園機場例句說實話是改寫自旋元佑老師的例句的。 07/28 00:49
我沒有說您要把全部的概念都講完 只是你把原意 和延伸過後的意思混雜在一起
我可以補充完整一點 我也沒有說 桃機那題有錯
我只說語言是很活用的 可以產生不同意思啊?
※ 編輯: wesley1234 (101.15.115.194), 07/28/2015 01:02:32
推 ihateher : 但是根據context,at比in達意許多呦! 07/28 01:08
同意,在考試的時候還是選一個較佳的答案 日常中比較沒關係
為什麼我會說 at 比in 好,有個比根據context 更好方法可以檢驗
http://corpus.byu.edu/coca/
這連結是語料庫,簡單來說就是美國人是如何用字遣詞的
如果你想要增進英文 這是一個很好用的平台
我輸入arrive in 的結果裡頭 在一千筆的資料裡頭
配合airport一起用的是0筆資料 但是arrive at 有16筆
由此可知 arrive at 比較好 在這個情境裡頭
下一題arrive at 加上room 有8筆資料
arrive in 有10筆
代表 arrive in ,arrive at 分別加上room 是幾乎沒有絕對的
※ 編輯: wesley1234 (101.15.115.194), 07/28/2015 01:32:45
→ dunchee : COCA的話我找到了(至少)三個"arrive(d/..) in ... 07/28 03:56
→ dunchee : when you arrive in Binghamton Airport"。文裡頭講 07/28 03:57
→ dunchee : 的是已經下了飛機的情況(人已經在機場裡頭走動,所 07/28 03:58
→ dunchee : 以才有辦法"Just follow the signs....") 07/28 03:58
→ dunchee : 像前頭機場那樣子的題目(大致一樣的內容描述),TOEI 07/28 03:58
→ dunchee : TOEIC/TOEFL/IELTS/...這類(英文母語人士出題)正式 07/28 03:58
→ dunchee : 考題選項裡頭at和in不會同時出現。如果你在題幹/閱 07/28 03:59
→ dunchee : 讀測驗題目看到"arrive(d/s) in ... airport/room" 07/28 03:59
→ dunchee : 也不要吃驚 07/28 03:59
→ dunchee : 總之arrive in不是只能有一種用法/意思 07/28 04:00
→ dunchee : 找到這例子 07/28 04:14