推 yoyochao : 語意吧09/26 19:57
可是用well翻成徹底的診斷和修復這樣也順啊...
※ 編輯: sincerely321 (114.136.107.98), 09/26/2017 20:01:37
推 memorabilia : 這邊的情況,well要放在fix前面才行 09/26 20:58
推 yoyochao : 基本上沒有fix well這種用法 你覺得順是因為中翻英. 09/26 22:33
→ yoyochao : .... 在這句空格處用的any 是任何的意思 09/26 22:33
推 yoyochao : 這句翻成中文應當是:既然我們的軟體可診斷並且能 09/26 22:41
→ yoyochao : 修復任何存在的錯誤 09/26 22:41