→ dunchee : ...就一定要用..." -> 這是台灣典型的以訛傳訛的「 02/15 22:59
→ dunchee : 文法規則」(之一)。根本就沒有這條「文法規則(一定 02/15 23:00
→ dunchee : 要這樣子使用,不如此的話就100%文法錯誤)」。這情 02/15 23:00
→ dunchee : 況下使用 that 只是「有這用法」,並不是一定要用 02/15 23:00
→ dunchee : that。還是有用who甚至是which的用法。在一些用字搭 02/15 23:00
→ dunchee : 配下使用 that 的比例反而有較低的情況出現 02/15 23:01
→ dunchee : 簡單說就是 最早 有人把文法書上這「用法介紹」誤解 02/15 23:02
→ dunchee : 成一定要遵守,不遵守一定錯的「文法規則」,然後從 02/15 23:02
→ dunchee : 此一代誤傳一代,流傳至今 02/15 23:03
所以您的意思是上面這例句用who也是可以的嗎?
因為還在讀文法,例句看的不夠多,謝謝您的分析!
※ 編輯: cyr1216 (114.42.105.64), 02/15/2018 23:38:19