看板 TOEIC 關於我們 聯絡資訊
請問各位先進, 以下這個句子讀起來怪怪的, 是不是須要更動呢? The German city of Hamburg has announced plans to become car-free withn the two decades. It is an ambitious idea, but city officials obviously feel that using a personal car is not better than walking, biking, or taking public transportation. 我的問題是: 這段加入 "but" 這個連接詞, 是不是讀起來會有點怪怪的. 如果把 but 改為 and 或 because 是不是會比較順一點呢? 附上原文改編出處: (在第一段) https://www.bbc.com/future/article/20140204-can-a-city-really-go-car-free 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.6.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1573624514.A.993.html ※ 編輯: trtr112 (125.231.6.237 臺灣), 11/13/2019 13:57:35 ※ 編輯: trtr112 (125.231.6.237 臺灣), 11/13/2019 14:12:31 ※ 編輯: trtr112 (125.231.6.237 臺灣), 11/13/2019 14:16:44 ※ 編輯: trtr112 (125.231.6.237 臺灣), 11/13/2019 14:23:54 ※ 編輯: trtr112 (125.231.6.237 臺灣), 11/13/2019 14:25:20 ※ 編輯: trtr112 (125.231.6.237 臺灣), 11/13/2019 14:25:51
watching : 當然不會,前後語氣明顯立場不同 11/13 15:36
trtr112 : 請問w大, 可以說一下前後立場如何解釋這句嗎? 感恩! 11/13 16:32
watching : it's an ambitious idea 暗示不認同/懷疑無汽車城 11/13 17:58
watching : 市的這個idea, "但是"官員認為有很多種方式可以取代 11/13 17:58
watching : 汽車, 連接詞當然不會是前後立場相同的and 11/13 17:58
trtr112 : 感恩!原來關鍵是在ambitious這個字。 11/13 18:31