看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
請問這網站裡的台語羅馬字 跟教育部公告的台羅拼音一樣嗎? ※ 引述《sitifan (Su7-the5-hoan2)》之銘言: : http://iug.csie.dahan.edu.tw/q/THq.asp : 非常好用, 不管你要查保麗龍, 康乃馨, 還是蝌蚪, 孑孓, 百香果, : 都查得到, 還可以聽到真人發音, 請版主將本文置底好嗎? 謝謝. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.111.225.75
jooz:不同 教部是TLPA 網站是POJ白話字 但TLPA也是根據POJ訂定的 05/18 20:38
jooz:大同小異 不同的地方也很容易代換 05/18 20:39
joekaohsiung:教育部已經改公告台羅了 tlpa是以前的事 05/18 21:32
linyian:那樓上可否回答一下我的問題 05/19 13:11
jooz:啊 我以為2006年台羅定案後 該案亦稱TLPA #17j1xpE- 也有人問 05/19 17:18