作者MilchFlasche (實踐才能發光)
看板TW-language
標題Re: [請教] 無,(勿會), 毋的使用時機
時間Sat May 9 16:26:32 2009
※ 引述《MnO4 (醫用台語教學上市)》之銘言:
: 我發現閩南語使用「無」(bo)(或是本字為毛但在此不是重點)、 「勿會」
: (be/bue)、毋(m)的時機和華語並不一致。
好問題啊,我也有想過。
:
: 很久以前上救國團的課想要表達「講不流利」,說成kong bo li(a)n tng
: 被老師糾正,要說kong be/bue li(a)n tng
: 推 ethanjava:bo相對於有(存在、擁有) 05/07 02:5
: → ethanjava:bue 類似 英語not 05/07 02:5
: 推 ethanjava:上面刪掉 好像沒有明確通則 再想想.... 05/07 02:5
是呀。
先假設「bo = 無」、「bue = 勿會」、「m = 毋/不」這幾個「本字配對」,
但是「bo 要緊」→「無要緊」,比較【華語】「不要緊」,
這樣的話 bo 雖然本字可能用「無」,但功能上可相當於華語的「不」。
所以這兩個語言在用字和語法上確實並非單純對應的關係,
而是各有各的習慣語法。
另外突然想到:
也許 bue lintng 的 bue 其實是「未」而非「勿會」?
「伊猶未轉來。」
「你食 bue?」=「你食未?」
「我講台語講 ka 未練轉。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.185.242
推 adst513:未有還沒的意思 如有反例就要再論證(論證"還沒"也行XD) 05/17 00:06
→ isilme:樓上的話看不董。 05/25 02:50
→ adst513:未這個字 官話裡頭有"還沒"、"了沒"、"尚未"的意思 05/26 23:01
→ adst513:#1A6fyjsV的連音似乎就釐清了不具此性質的這部分XD 05/26 23:05
推 adst513:不過官話中"未能"有時好像"還沒"的性質很薄弱 05/27 17:58