作者Chengheong (Hohlolang)
看板TW-language
標題[語音] 逃避/逃僻
時間Mon Jan 12 22:22:29 2015
台日大辭典收了[逃避pi7/逃僻phiah]
兩個詞彙屬於不同的詞條(entry),但是日文釋義完全相同。
可見在當時就很多人把避pi7誤讀為僻phiah.
--
『人若自潔,脫離卑賤的事,就必作貴重的器皿,
成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。』 提後 2:21
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.30.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1421072555.A.B9C.html
推 bewealthy: 那客語也是誤讀。避暑-.pid cu 01/12 23:11
→ bewealthy: ^應該 01/12 23:11