看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
請教各位,台語中似乎會將詞彙「慢慢降調」 有時最後再加個「阿」來表示對其輕視之義 (抱歉沒有學過音韻學,只好用這種不倫不類的形容詞形容) 例如別人問說這趟旅遊花了多少錢 我可能表示也沒花多少錢啦,「兩三萬(阿)就起來了」 這時候的「兩三萬」和一般唸的兩三萬感覺就會降調 不知道是不是確實有這種用法? 這種用法的語感是不是暗示著對這個數字的輕視? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.69.123.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1423380211.A.E86.html
s93015a: 這叫做輕讀 02/08 15:44
KangSuat: 類似"較下晡仔"這種用法。也許是想把數字、時間變為事件 02/08 15:44
KangSuat: 的配角。 02/08 15:45
yehycmr: 輕聲表示大約的用法。lim1-nng7-pue1是確定喝兩杯(非輕 02/08 15:46
yehycmr: 聲);lim1--nng0-pue0則是喝個幾杯,不一定是兩杯 02/08 15:47
KangSuat: 嗯,那我這個例子可能不是"大約"的應用了,因為"仔"伴隨 02/08 15:52
KangSuat: "較"出現,無法單獨表示"大約"。 02/08 15:52
KangSuat: 但我們有如下用法:七點統仔(大約七點),三萬統(大約三萬) 02/08 15:55
s93015a: 不過我比較常聽到『兩三萬』三字皆重讀,因為『兩三』就 02/08 15:55
s93015a: 已經表示『大約』的概念了 02/08 15:56
KangSuat: 用"統"來表示"大約"。 02/08 15:56
s93015a: 反倒是『起來矣(了)』三個字通常都輕讀 02/08 15:57
KangSuat: 想起來了!"三四點"三字皆重讀,也是同一類。 02/08 15:58
s93015a: 若『兩三萬』(原文的用法)和『就起來矣』(我習慣的用法) 02/08 15:58
s93015a: 都輕讀,這整句話竟然只有『仔』(阿)重讀,也是蠻特別的 02/08 15:59
papaganono: 來字怎麼解釋 不像輕音 汝來看 li lai1# kuann 02/08 17:50
s93015a: 『汝來看』我全部重讀,不明所指 02/08 21:16
papaganono: 那個來字有時候會讀高平調 02/09 11:37
KangSuat: "來"的變調(我的口音):關起"來":lai1,"來"轉(轉厝)、緊 02/09 22:26
KangSuat: "來"走:lai2,關起"來"、想起"來":lai3,緊"來"去、猛"來" 02/09 22:28
KangSuat: 去、欲"來"矣(欲走矣):laih4,行"來"佇車頭:lai7。 02/09 22:29
KangSuat: 汝"來"看:lai7。 02/09 22:31