→ swan: 支持三個音 04/17 18:15
→ swan: 兩個音會與房租搞混 04/17 18:17
→ tknetlll: 房屋稅我們就是說pang5-ok-sue3 厝稅是房租 04/17 18:59
推 jjXie: 聽我爸說他是說"房捐稅",不過這個房屋稅照翻沒問題吧? 04/17 19:00
→ kimchimars: 這個直接讀不對嗎? 04/17 19:13
推 RIFF: 古代租=近代稅 稅務應該可以找到古書上'X租'的說法 04/17 19:25
推 jjXie: 最怕遇到屋不會念的念成 房ㄨ稅 才麻煩 04/17 22:49
推 joanjeng: 厝稅指的是房租吧?!三個字沒錯呀! 04/17 23:05
推 Sinchiest: 原po哪裡人?長輩也這樣講? 04/17 23:27
推 luuva: 法律用語照字念也好吧 04/18 00:19
推 qsasha: 我家都說房捐稅。 04/18 12:50
推 sitifan: pang5-ok-sue3或pang5-koan-sue3都可以,厝稅是房租。 04/18 12:54
→ GeraldLiu: 我都是講五月要繳厝稅,房租則是厝租。 04/18 15:39
推 joe2904951: 我ma7捌聽序大講pang5-ok-sue3 04/18 22:10
推 ayung03: 「房屋稅」無問題,「厝稅」、「厝租」計是『房租』。 04/18 23:47
推 KangSuat: 這是不同項目,應分開。 04/19 02:24