→ Chengheong: 宜蘭羅東鎮的竹林路讀Tek-na5-lou7. 04/30 17:08
推 mapleflute: 文言/白話看似是二分法,但其實閩南語至少有三個層次 04/30 17:52
→ s93015a: 真的,扯文言白話的人真的理解層次嗎 04/30 18:00
→ s93015a: 在我看來光是一般人定義的『白話』就可以至少分三層 04/30 18:01
→ s93015a: 『文言』則至少可以分兩層,文言白話的區分則應該是後人 04/30 18:02
→ s93015a: 所為 04/30 18:02
→ yoxem: 整個很像日語的各年代傳來的讀音 05/01 21:42
→ yoxem: 當然這豐沛了Holo語的文化,但也增加學習的困難度 05/01 21:43
→ yoxem: 假借、訓讀、替用就不說了 05/01 21:43
→ yoxem: 話說不知道街 Ke/Kai 哪個比較古,是Kai嗎? 05/01 21:44
→ yoxem: 話說台中公車之前為人批判的Holo讀音問題,不少是因為 05/01 21:44
→ yoxem: 大量僅用文言音讀。 05/01 21:45
→ s93015a: ke比較古 05/02 00:48
推 yoxem: OAO?只是ytenx.org的中古音擬音比較接近kai,日語應該也是 05/02 02:02
→ yoxem: kai。ke比較接近晚近定型的北京官話。 05/02 02:03
→ yoxem: (續)的標準語。聽說東北官話還保留/kai/這個音。 05/02 02:04
推 s93015a: kai也許比較存古(我不確定),但在holo層次中,ke比kai古 05/02 13:01
→ s93015a: 在白話層中,佳、皆韻和齊韻合流 05/02 13:02
→ s93015a: 佳、皆韻和齊韻在中古層再度分流 05/02 13:05
→ s93015a: 至於產生ke比較接近近代官話,這只是因為近代官話見組聲 05/02 13:07
→ s93015a: 母接二等字會顎化,它的變化更像krai→ㄐiai→ㄐie 05/02 13:10
→ s93015a: 中間完全不需要經過ke,所以只是y大大對近代官話理解錯了 05/02 13:10
推 yoxem: 原來是多次合分的結果。感謝。 05/02 13:11
推 s93015a: 我另外想傳達的一個重點是古老的層次不一定比較存古 05/02 13:14
推 bmtuspd276b: 較古老的層次不一定在音值上較存古,只是表示它較早 05/02 23:33
→ bmtuspd276b: 存在於/進入一門語言的系統中。像"藍"的白讀nã在音 05/02 23:37
→ bmtuspd276b: 值上比文讀音lam經歷了進一步演變,但nã所屬的層次 05/02 23:38
→ bmtuspd276b: 在時間上的確是較為古老的。 05/02 23:39