看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
請問今天聽到的兩個詞彙: 一、「做沒iah四聲」似乎形容沒做到什麼生意或是沒生產到什麼 請問這個iah四聲是什麼意思? 二、「liau二聲」去,似乎形容白白浪費 我懷疑是「了去」不同腔調的表現 請問各位有聽過這種說法嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.70.154 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1432194431.A.B4E.html
KangSuat: 做無額(giah8)? 05/21 16:10
bewealthy: 了--去,後字輕聲,頭字念本調 05/22 01:50
s93015a: 了不是本來就二聲嗎,問題在哪 05/22 15:40
KangSuat: 伊可能咧講國語个第二聲 05/22 15:59
KangSuat: 有聽著儂講"liau5去"个款 05/22 16:04
s93015a: 若如KS大大所說,那可能是泉州腔,陰上變調為中升調 05/22 16:59
s93015a: 在台灣很少聽到,但如果聽一些泉州節目就會一直聽到 05/22 17:00
s93015a: 做無額的額若聽起來像國語第四聲,則很可能是台南高雄一 05/22 17:03
s93015a: 帶,喉塞尾陽入原調流行高降調 05/22 17:03
bewealthy: 毋拘按呢毋著表示伊有變調? 05/23 00:52
s93015a: 表示了去的去也有重讀的用法 05/23 11:04