我本底一直掠準「嘯」這字是讀做 siàu,實際上字典內面嘛只有 siàu 這个音。
比論講:一刀破開龍嘯[siàu]九峰
https://youtu.be/lgx19EqQ1ls?t=1m36s
不而過,最近發現開始出現 sàu 這號音。
一令萬軍嘯[sàu]千陣
https://youtu.be/AriTcJFVrM4?t=2m35s
誰在意千古流芳 英雄俠義嘯[sàu]河浪
https://youtu.be/rMHmWRkSWvY?t=1m17s
熾熱的心狂嘯[sàu]再起
https://youtu.be/kC6tohJ17hQ?t=1m28s
有一寡仔音,咱知影嶄然是受著華語音个影響才會出現。比論講頂面《叱吒風雲》
影片內个「焚風燃起[jiâng-khí]」、「叱吒[tshì-tsà]風雲開 」。
但是我一直想無,是按怎「嘯」中央迄號介音,會去予落勾去?因為華語讀做「ㄒㄧ
ㄠˋ」,猶原是有介音,照按呢看,應該毋是受著華語个影響才對。
毋知影逐家个看法是按怎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.171.107.111
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1434634448.A.F7A.html