看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
各位前輩大家好 小弟在看台語節目時 遇到了一些不會的字詞 因為不知道正確讀音也不知道正確的書寫方式 故無法在字典查詢 所以想請大家幫幫忙 1. 借錢:"lui"錢(還是"lue"? 有點記不太清楚) 2. 報明牌:"嗆"牌支 3. 氣死:"ge"死(還是字面上就是噎死的意思?) 4. 形容很剛好、很緊繃:足"麻"e 5. 控制、收斂:"暫"一下 6. 九點多:九點"痛" 還有以下兩個 小弟不確定是不是台語... 7. 發音類似台語的"時仔路" 似乎是暗號或是手勢的意思? 還是招數??? 8. 前進:似乎聽起來像日文的zen jin 請問大家有聽過這種說法嗎??? 9. aikyo:似乎是形容格調 氣質的意思 努力學台語中 感謝大家的幫忙了!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.205.254.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1434810895.A.EAB.html
KangSuat: lui2-tsinn5,有儂寫"兌錢" 06/20 22:39
ilutc: 假被主管橋走 也常用這個lui2 (兌假) 06/21 03:57
感謝以上兩位~! 又補充了一些問題 抱歉小弟台語真的不太好...(汗) 謝謝大家的熱心幫忙喔!!! ※ 編輯: rgtms (60.10.71.22), 06/21/2015 07:20:06
KangSuat: 兌用(lui2-ing7):週轉 06/21 10:55
KangSuat: 九點統仔:九點左右;十萬統:十萬左右 06/21 11:03
KangSuat: 五千底:近六千 06/21 11:03
KangSuat: 4.吻合:ba7 06/21 11:05
KangSuat: 例:鬥會峇(tau3-e7-ba7):湊的起來 06/21 11:09
之前臭耳聾一直聽成"ma7" 難怪我怎麼找都找不到... 謝謝你~
huangweirong: 十萬統:比十萬多一些。thong2--chhut-lai5. 06/21 12:59
ngiiong: thong2 超過、多出來。例:伊三十捅歲。(他三十多歲。)  06/21 13:00
KangSuat: 根據上面,九點捅仔滿足過九點的條件,看來可以晚一點再.. 06/21 22:48
ayung03: 「九點捅」=「九點出仔」,袂傷晏。 06/22 10:56
了解了! 所以根據以上四位前輩 "捅"似乎比較適合用在"出頭"的意思吧! 剛剛再查了一下教育部字典 "捅"這個字也還有"顯露出來"的意思 1.(副)超過、多出來。例:伊三十捅歲。(他三十多歲。) 2.(動)顯露出來。例:你的衫角捅出來矣,緊紮予伊好。 (你的衣角露出來了,趕快將它紮好。) 3.(動)啄。例:雞仔捅米(雞啄米)。 真的感謝各位的幫忙喔~! 勞力~ ※ 編輯: rgtms (114.111.166.210), 06/22/2015 14:08:28