作者ayung03 (tsiah8 pa2--ber7?)
看板TW-language
標題Re: [請教] 一些台語問題
時間Mon Jun 22 12:25:13 2015
: 1.
: 借錢:"lui"錢(還是"lue"? 有點記不太清楚)
「luí」,《教典》用替用字「壘」,意思是「暫借而速還」。
: 2.
: 報明牌:"嗆"牌支
「唱(tshiàng)」,權算是「官話借詞」,意思是「言明」。
: 3.
: 氣死:"ge"死(還是字面上就是噎死的意思?)
「gê/gêr」,《教典》用替代字「忄牙」,《臺日》用「睨」。
毋是「噎死」,是「極度討厭、嫌惡」。
: 4.
: 形容很剛好、很緊繃:足"麻"e
「bā」,《教典》用替代字「峇」,《臺日》用訓用字「密」。
: 5.
: 控制、收斂:"暫"一下
敢(kánn)是卜講「站節(tsām-tsat)。
: 6.
: 九點多:九點"痛"
: 還有以下兩個 小弟不確定是不是台語...
「thóng」,《教典》用「捅」,《臺日》用「統」。
: 7.
: 發音類似台語的"時仔路" 似乎是暗號或是手勢的意思? 還是招數???
聽落夠塊敢若是日語,毋拄無省乜印象。
: 8.
: 前進:似乎聽起來像日文的zen jin
: 請問大家有聽過這種說法嗎???
「前進」臺語讀做日語呼音个「ぜんしん」,我個人是毋pat聽--過。
總--是,汝記做「zen jin」,我會感覺是許个人用臺語音韻卜講「國語」。
: 9.
: aikyo:似乎是形容格調 氣質的意思
日文个「愛嬌(あいきょう)」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.21.27.125
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1434947116.A.A36.html
推 huangweirong: 06/22 12:27
推 griff: sak! 06/22 13:06
推 rgtms: 太專業了!!! 根本台日都通 真的感謝您喔~! 06/22 14:26
推 rgtms: 5剛才查到了 應該是說"節"這個字沒錯 06/22 14:29
→ rgtms: 7如果大家有興趣 這裡是影片連結唷 06/22 14:31
推 CCY0927: 推! 06/22 14:31
→ rgtms: 8恩我也覺得是有在說國語的可能性... 06/22 14:33
推 joe2904951: 阮老爸對汽車真內行,車仔[前進],伊會講「en9-sin2」 06/22 17:47
→ joe2904951: ([後退]就是「ba2-khuh」) 06/22 17:47
推 rgtms: 應該就是樓上j大講的這個沒錯! 06/23 10:00