→ glll4678: 「唐山過臺灣,心肝結歸丸」應該很好找吧... 06/25 01:57
推 KangSuat: 第一句怎麼可能找不到?只是有的網站在解說之餘不忘詬罵 06/25 04:33
→ KangSuat: 台灣人 06/25 04:33
→ KangSuat: "顏"的日語聲母比較符合"甘"的國語聲母 06/25 05:05
→ KangSuat: 顏智是印度聖雄甘地在日本時代的人名翻譯 06/25 05:07
→ KangSuat: 原句:「辜顯榮比顏智,蕃薯籤比魚翅,破尿壺比玉器。」 06/25 05:12
→ KangSuat: 台南詩人謝星樓用來諷刺日本人的邏輯和辜顯榮的人格 06/25 05:21
→ KangSuat: 辜顯榮、連橫都因為親附日本人而難逃被噓爆的命運 06/25 05:34
→ KangSuat: 智(ti3)、翅(tshi3)、器(khi3)在台語是押韻的 06/25 05:46
→ KangSuat: 看到有四邑人、廣府人、潮州人、閩南人稱母語為「唐話」 06/25 06:12
→ KangSuat: 因為身在海外的緣故 06/25 06:13
推 ngiiong: 唐山過臺灣,心肝geng5 chit8-丸 06/26 14:20
推 pedi: Gandhi子音均為濁音,"顏"的日語/台語聲母g比較符合 06/26 18:30
推 joe2904951: 顏智會變做甘地,是因為北京官話帶來了「甘地」,取代 06/26 18:40
→ joe2904951: 了顏智嗎? 06/26 18:40
→ KangSuat: 以前日語老師(台灣人)的讀法不是濁音,所以我才這麼認為 06/26 18:44
→ KangSuat: 甘地趕顏智XD 06/26 18:45
→ KangSuat: 那時日語課要練習"對方姓氏的日本音+桑",於是姓顏的.. 06/26 18:47
→ KangSuat: "幹桑!"是被同學練習最多次的 06/26 18:48
推 joe2904951: 蔡桑也會被練很多次.. 06/26 19:06
→ KangSuat: XDDDD 06/26 20:13