看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
想請問各位版友 接在姓後的後綴「仔a」及「的e」都有聽過 似乎仔a是輕視之意居多 例如邱仔a+名字就比較輕視,邱的e就無貶意 但接在名後的後綴我常聽到的是「仔a」,例如阿扁仔a、發仔a 較少聽過後綴接的e (但應該是有這種用法,家人叫我的名字就是這樣叫的) 請問兩種用法是否有什麼不同? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.65.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1435421026.A.C5A.html
saram: e 接姓之後.a接 名字後. 06/28 05:40
saram: e 平輩同事間可稱呼 但不是敬語. 06/28 05:42
pizzafan: ea之分我認為95%沒有尊卑差別, 剩5%是個人式的好惡偏好 06/28 21:16
jeffm: 推樓上兩樓 我的經驗也是這樣 06/28 22:34
saram: e與韓文的名詞所有格助詞同,接上變成形容詞.如他的(e)... 06/29 01:16
saram: 或貓的狗的花的車的...但把人的姓...也太隨便了. 06/29 01:17
KangSuat: 伊e5/汝e5/我e5;陳e7/林e7/王e7/許e3/翁e1 06/29 01:23
KangSuat: "姓+e"像"阿陳"、"阿林"這樣的意思,較親暱 06/29 01:25
KangSuat: 不會用在晚輩 06/29 01:27
KangSuat: 豬a2/雞a2/鞋a2;助a7/柱a7/龍a7/阿扁a3/景a3/發a3/村a1 06/29 01:37
KangSuat: e/a在人名後的表現和e5/a2不同 06/29 01:39
KangSuat: 不覺得"姓+e"有什麼隨便的,等同"物+的(e5)"不妥 06/29 01:54
KangSuat: 因為前者有一種"伙伴"的意味,不是後者有的 06/29 02:07
MilchFlasche: 不覺得隨便+1;就像軍隊「輔个」「排个」 06/30 06:53