→ BlueSeaMaple: 我的親戚有漳州腔、泉州腔,所以我兩種都可能使用。 06/28 11:11
推 ngiiong: 廈門ngou5, 泉州ngou5 gou5, 漳州 gou5 06/28 13:12
推 KangSuat: 以前還聽過年輕人讀oo5 06/28 13:38
推 s93015a: 年輕人讀oo5不意外阿,整個g-,ng-母在年輕世代漸漸消失中 06/28 14:01
→ KangSuat: 我本人讀ngoo5,家人都讀goo5 06/28 14:03
→ pizzafan: 像ng或g,這種差別音?國際音標嗎?現九年國教有教嗎? 06/28 21:18
推 s93015a: 樓上的問題我只看得懂一小部分...這不是國際音標 06/29 00:37
→ kimchimars: 1.母語課滿多會教台羅拼音 2.這不是國際音標 06/29 23:23
→ kimchimars: 3.除了母語課,課綱內不會教授拼音和譯寫系統 06/29 23:23
→ kimchimars: 所以台灣人普遍不了解拼音系統,自創拼音出錯 06/29 23:23
→ kimchimars: 常見的就是ㄢ拼ang,ㄣ拼ng(王建民Chien-Min"g") 06/29 23:25
→ qin: 台灣國語ㄣㄥ不分啊 06/30 11:04
→ s93015a: 台灣國語哪有ㄣㄥ不分 06/30 16:23
→ kimchimars: 有吧?口語上不區別兩者音位的人似乎比較多? 07/01 00:53
推 tiuseensii: 台灣國語有人說是受南京上海移民口音的影響致舌尖舌根 07/08 09:16
→ tiuseensii: 尾韻合併 07/08 09:16