看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
《破風》這部片的取名似乎引發了一些討論 以 #1LmDVtjl (TuTsau) 這篇文章為例 此文原PO認為關於自行車競賽的片取名破風很莫名其妙 因為破風在台語中指爆胎或漏氣 雖然推文中有人表示其實片名是取自自行車車隊中的"破風手" 推文有人說他只聽過"破輪"(phuà-lián) 但原PO表示在他生活區域中常聽到"破風"的用法 在此想請教各位大大 台語中用"破風"表示爆胎的用法真的存在嗎? 這種用法究竟是哪些地方會講呢? 感謝各位大大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.77.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1438851229.A.B39.html ※ 編輯: bmtuspd276b (140.112.77.18), 08/06/2015 16:55:04
njnjy: 破風 是指輪胎漏氣 也可以說漏風 爆胎是磅輪 08/06 18:06
njnjy: 不過這個詞好像較常用在球漏氣 08/06 18:12
WILLOWWUNG: 那台語要怎麼表達"破風"? 08/06 19:45
yoxem: 用文讀音? 08/06 21:56
noobie: 記得一開始這爭議是吳育昇引起的,#1LV0InZV (Gossiping) 08/06 22:59
noobie: 也一直有人說他們會用台語講「破風」來表達爆胎,卻始終沒 08/06 23:00
noobie: 人指出他們說「破風」的區域是哪邊,我也一直很好奇... 08/06 23:00
bmtuspd276b: 我可以問一下njnjy大"破風"和"磅輪"的讀音嗎? 08/07 13:05
njnjy: 就 破病的破 磅米香 的磅 輪 lián 08/07 22:58
njnjy: 輪 教育部 跟台文中文辭典 口音有差異 我是後者 08/07 23:13
nsk: 小時候常說 後壁風無輪 XXD 08/08 04:11
tiuseensii: 輦 lián 08/08 09:15
bmtuspd276b: 謝謝njnjy大。另外可以請您說一下您哪裡人嗎? 08/08 20:23
njnjy: 我雲林人 08/11 19:28